Exemplos de uso de "линиям" em russo com tradução para o inglês

<>
Как торговать по линиям тренда Using trend lines to trade
Авторизовать доступ к кредитным линиям Authorize Credit Lines
Которым линиям стоит уделять внимание? What lines on the map should we focus on?
Он определил, что свет движется по прямым линиям. He discovered that light moves in straight lines.
По линиям и символам можно определить параметры связи. Lines and symbols show you how your tables are related:
Как специалист, он имел прямой доступ к телефонным линиям. As a field technician, he had direct access to phone lines.
коды доступа к внешней, междугородной и международной телефонным линиям; Outside line, in-country/region, and international access codes
В сущности, принцип работы идентичен горизонтальным линиям поддержки и сопротивления. This essentially works in the same way as a horizontal support or resistance line.
•... они выглядят как три параллельные линии, соответствующие линиям поддержки и сопротивления. •... it features three parallel lines that indicate support and resistance levels.
Но она могла определить, когда врут, проводя пальцами по линиям на ладони. But she could tell if you were lying by running her fingers across the palm lines.
Специальный закон применяется к транспортным маршрутам, линиям электропередач и газопроводам, которые пересекают национальные границы. A special law applies to transport routes, electrical power lines and gas pipelines that cross national frontiers.
разделить Европу по тем же самым ошибочным линиям, по которым ее разделила война в Ираке. to divide Europe along the same fault lines as did the war in Iraq.
Участок линии СМЖЛ, имеющий важное значение для международных комбинированных перевозок (относится только к линиям С-Е). Section of an AGC line important for international combined transport (concerns only C-E lines).
Мы должны предложить Косово свободу, а не изоляцию; мирное сосуществование, а не раздел по этническим линиям. What we should offer to Kosovo is freedom, not isolation; peaceful coexistence, not division along ethnic lines.
Другие арабские страны - Ирак, Сирия и Ливан, например - резко разделены по племенной, этнической и религиозной линиям. Other Arab countries - Iraq, Syria, and Lebanon, for example - are sharply divided along tribal, ethnic, and religious lines.
• Чувствительность мыши к линиям (в пикселях) - дистанция в пикселях, на расстоянии которой вы можете выделить объект. • Mouse sensitivity to lines (pixels) - a distance in pixels from the line where you can still select this line with the mouse.
Однако, Корейский полуостров остается разделенным по идеологическим линиям, и две Кореи сосуществуют как живые пережитки Холодной войны. The Korean Peninsula, however, remains divided along ideological lines, and the two Koreas co-exist as living remnants of the Cold War.
Снимок с красными линиями - это мой мозг, а с голубыми линиям - мозг контрольного пациента того же пола и возраста. The red lines there are me, and the blue lines are the sex and age-matched control.
Эффективность РПРС II снижалась по причине распыления ограниченных ресурсов по чрезмерно многочисленным темам, областям практической деятельности, проектам и линиям обслуживания. The effectiveness of RCF II has been hampered by spreading the limited resources over too many themes, practice areas, projects and service lines.
Неоднократные попытки переписать историю - иногда в буквальном смысле изменяя учебные материалы - по националистическим линиям, делают почти невозможным создание региональных институтов. Repeated attempts to rewrite history – sometimes literally, through textbook revisions – along nationalist lines make it nearly impossible to establish regional institutions.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

O que é tradução em contexto no PROMT.One

A seção «Exemplos» do PROMT.One é a sua ferramenta de tradução em contexto, que ajuda você a encontrar exemplos reais de uso de palavras e expressões. Basta digitar uma palavra e o serviço mostrará a tradução em contexto — frases de fontes bilíngues em que essa palavra é usada junto com a sua tradução para o idioma de destino. Isso ajuda a compreender nuances de significado e o uso correto na fala, seja um termo raro ou uma expressão do dia a dia.

Milhões de exemplos de uso em textos reais

Milhões de exemplos de tradução são coletados automaticamente a partir de textos já traduzidos: documentos, sites, livros, diálogos de filmes e muito mais. Assim, você pode ver uma palavra em diferentes situações — desde um estilo formal e profissional até a linguagem coloquial. Para maior comodidade, os resultados podem ser filtrados por tradução específica ou por tema, e você também pode pesquisar dentro dos exemplos encontrados para destacar rapidamente o contexto de que precisa.

Como a tradução em contexto ajuda no aprendizado de idiomas

Ao usar a seção «Contextos», você expande seu vocabulário de forma eficiente. O serviço mostra claramente como expressões idiomáticas, verbos frasais e palavras com vários significados são traduzidos em diferentes contextos. Isso facilita o aprendizado de idiomas: você memoriza novas palavras levando em conta o uso real e vê imediatamente uma tradução correta em uma linguagem viva e autêntica. Aproveite os recursos de tradução em contexto do PROMT.One — aprender um idioma fica mais fácil e muito mais interessante!