Sentence examples of "лицензионному соглашению конечного пользователя" in Russian

<>
Со всех трёх вкладок настроек в мобильном приложении можно получить доступ к справочному центру, политике конфиденциальности, пользовательскому соглашению, лицензионному соглашению конечного пользователя и средствам разработчика. Help Center, Privacy Policy, User Agreement, End User License Agreement, and Developer Tools are accessible from all three Settings tabs in the mobile app.
Лицензионное соглашение конечного пользователя Skype LoginCleanup Skype LoginCleanup End User License Agreement
Вы должны прочитать данную Политику конфиденциальности вместе с нашим лицензионным соглашением конечного пользователя "Условия". You should read this Privacy Policy in conjunction with our End User License Agreement "Terms".
Для защиты долгосрочных инвестиций лицензиатов и в порядке признания того факта, что лицензиат может зависеть от использования прав по лицензионному соглашению, ряд государств приняли нормы, обеспечивающие лицензиату (а в действительности и его обеспеченному кредитору) дополнительную защиту в случае наличия лицензионного соглашения, в отношении которого в иных обстоятельствах было бы принято решение об отказе от исполнения при несостоятельности лицензиара. To protect long-term investments of licensees and in recognition of the fact that a licensee may depend on the use of rights under a licence agreement, some States have adopted rules that give additional protection to a licensee (and, in effect, its secured creditor) in the case of a licence agreement that would otherwise be subject to rejection in the insolvency of the licensor.
В то же время, если лицензиар предоставил обеспечительное право в своем праве на получение лицензионных платежей по лицензионному соглашению, то он утрачивает право на получение лицензионных платежей, а его обеспеченный кредитор лишается своего обремененного актива. In this case too, if the licensor has granted a security right in its right to receive royalties under the licence agreement, the licensor will lose its royalty stream and its secured creditor will lose its encumbered asset.
В юрисдикциях, где хранение файлов «cookie» или другой информации на устройстве конечного пользователя и доступ к ним требуют получения информированного согласия, (например, в Европейском союзе) обеспечьте получение необходимого согласия конечного пользователя перед использованием технологий Facebook, позволяющих нам хранить файлы «cookie» или другую информацию на устройстве конечного пользователя и осуществлять доступ к ним, и наличие доказательств дачи такого согласия. In jurisdictions that require informed consent for the storing and accessing of cookies or other information on an end user’s device (such as the European Union), ensure, in a verifiable manner, that an end user provides the necessary consent before you use Facebook technologies that enable us to store and access cookies or other information on the end user’s device.
Таким образом, законодательство об обеспеченных сделках не затрагивает права и обязательства лицензиара или лицензиата согласно лицензионному соглашению. Thus, secured transactions law does not affect the rights and obligations of a licensor or a licensee under a licence agreement.
Когда все материалы для уведомления в приложении будут готовы, уведомление автоматически отобразится для конечного пользователя с отложенным намерением отображения карточки при открытии. When all the content for the in-app notification is ready, it will automatically show the notification to the end user with a pending intent to present a card on open.
приведенный в пункте 27 пример следует пересмотреть, с тем чтобы разъяснить, что вопрос заключается в том, может ли какое-либо лицо предоставить обеспечительное право в правах согласно лицензионному соглашению, заключенному в ходе его обычной предпринимательской деятельности, и распространяется ли в результате этого действие данного обеспечительного права на лицензионные платежи, подлежащие выплате согласно этому лицензионному соглашению; The example in paragraph 27 should be revised to clarify that the issue was whether a person could grant a security right in rights under a licence agreement in the course of its business and whether, as a result, that security right extended to the royalties payable under that licence agreement;
Таким образом, законодательство об обеспеченных сделках не затрагивает права и обязанности лицензиара или лицензиата согласно лицензионному соглашению. Thus, secured transactions law does not affect the rights and obligations of a licensor or a licensee under a licence agreement.
Судьба каждого нашего собранного компа в руках конечного пользователя. The destiny of every box we build lays in the hands of the user turning that mother on.
Таким образом, если держатель лицензии нарушает обязательства по лицензионному соглашению, лицензиар может прекратить его действие и обеспеченный кредитор опять-таки останется без обеспечения. So, if the licensee defaults on the licence agreement, the licensor can terminate it and the licensee's secured creditor would be again left without security.
Когда роль конечного пользователя назначается политике назначения ролей, все почтовые ящики, связанные с этой политикой, получают разрешения, предусмотренные данной ролью. When an end-user role is assigned to a role assignment policy, all of the mailboxes associated with that role assignment policy receive the permissions granted by the role.
Аналогичным образом, если лицензиар не желает, чтобы его лицензиат выдавал сублицензии, он может включить в лицензионное соглашение положение о том, что выдача сублицензий лицензиатом является нарушением обязательств по лицензионному соглашению и служит основанием для отмены лицензии лицензиаром. Similarly, if the licensor does not want its licensee to grant any sub-licences, it can include in the licence agreement a provision that the grant of a sub-licence by the licensee is an event of default under the licence agreement that would entitle the licensor to terminate the licence.
Возможность администраторов настраивать язык уведомлений о нежелательных сообщениях для конечного пользователя The ability for admins to configure the language of end-user spam quarantine notifications
Согласно Руководству, если обремененными активами является право на получение авторских гонораров или других платежей по лицензионному соглашению, то в случае неисполнения обязательств обеспеченный кредитор должен быть вправе реализовать свое обеспечительное право за счет получения авторских гонораров и платежей, для чего ему достаточно направить соответствующее уведомление лицу, с которого причитаются такие гонорары или платежи. Under the Guide, where the encumbered asset is the right to receive payment of royalties or other fees under a licence agreement, the secured creditor should be entitled to enforce the security right by simply collecting the royalties and fees upon default and notification to the person that owes the royalties or fees.
Конечные пользователи могут освобождать собственные сообщения, помещенные на карантин, и сообщать о них как о неправильно классифицированных с помощью уведомлений о нежелательной почте конечного пользователя. End users can release their own spam-quarantined messages and optionally report them as not junk via end-user spam notification messages.
Было также отмечено, что управляющий в деле о несостоятельности может продолжать исполнение лицензионного соглашения при условии, что вся задолженность по гонорарам погашена и все другие нарушения контракта исправлены, экономическое положение контрагента, не нарушившего контракт (лицензиара), приведено в состояние, существовавшее до нарушения, и обязательства по продолженному лицензионному соглашению могут быть исполнены за счет имущественной массы. It was also noted that the insolvency representative could continue performance of the licence agreement, provided that any past-due royalties were paid or any other breach was cured, the non-breaching counter-party (the licensor) was returned to the economic position it was before the breach and the estate could perform under the continued licence agreement.
Использование уведомлений о нежелательной почте конечных пользователей для освобождения нежелательных сообщений в карантине и отправки отчетов о них — в этом разделе описывается, как конечные пользователи могут освобождать собственные сообщения, помещенные на карантин нежелательной почты, и сообщать о них как о неправильно классифицированных с помощью уведомлений о нежелательной почте конечного пользователя (которые настраивает администратор). Similarly, this topic describes how end users can release their own spam-quarantined messages and optionally report them as not junk via end-user spam notification messages (which must be configured by your administrator).
Помимо вопросов несостоятельности, этим обеспеченным кредиторам известно о том, что в случае неисполнения держателем лицензии своих обязательств по лицензионному соглашению, действие этого соглашения может быть прекращено, но они могут уменьшить этот риск, по крайней мере в определенной степени, если будут осуществлять контроль за исполнением держателем лицензий своих обязательств. Outside insolvency, these secured creditors know that, if the licensee does not perform its obligations under the licence agreement, the licence agreement could be terminated, but they can address this risk, at least to some extent, by monitoring the performance of the licensee's obligations.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.