Ejemplos del uso de "ложная посылка" en ruso

<>
Или не так уж и преодолевалось, как получается из ложных посылок. Or not so much closing as shown to grow from false premises.
Во-первых, Трамп исходит из ложной посылки о том, что неудачные торговые сделки лишили Америку рабочих мест. For starters, there is Trump’s false premise that bad trade deals have cost US jobs.
Однако предположения более общего плана о том, что возвращение Путина приведет к сужению демократических перспектив России, основано на ложной посылке, заключающейся в том, что Ельцин, как и Медведев сегодня, был либеральным демократом. But the larger assumption that Putin’s return will mean a further diminishing of Russia’s democratic prospects is based on the false premise that Yeltsin, like Medvedev today, was a liberal democrat.
Предложение может оставаться правильным с точки зрения грамматики, даже если в нём высказывается ложная мысль. A sentence can state something false while at the same time be grammatically correct.
Без этих документов Ваша посылка не может быть у нас учтена и, вследствие этого, принята. Without these documents your delivery cannot be filed and, therefore, cannot be accepted.
У нас сегодня дважды была ложная тревога. Today, we had two false alarms.
Посылка производится в одноразовых упаковках. Delivery is carried out in disposable packaging.
Когда появляется синяя (ложная) полоса, сильные ценовые маневры могут возникнуть только от спекуляций и не продлятся долго. When a blue (fake) bar appears, strong moves may be triggered by speculation only and so may not last long.
Мы надеемся, что посылка благополучно дойдет, и были бы рады иметь возможность в будущем осуществлять поставки для Вас. We hope that the consignment will arrive promptly and hope you will allow us to carry out your orders in the future.
Я собираюсь быть оптимистом и предположить, что на этот раз это будет ложная тревога. I’m going to be optimistic and assume that this time too it will be a false alarm.
Ваша посылка еще не пришла, но я обязательно дам Вам знать, когда мы ее получим. Your parcel has not yet arrived, but I will let you know when it does.
• … синяя (ложная) полоса появляется, когда ценовой маневр увеличивается, а объем – падает. • … a blue (fake) bar appears when price moves are growing and volume is down – strong moves are the result of low volume and may not last long.
Мы известим Вашего экспедитора, как только посылка будет готова к отправке. We shall inform your carrier as soon as the consignment is ready for collection.
Ложная (синяя полоса) – ценовые маневры растут, а объем снижается Fake (blue bar) – price moves are growing and volume is down
Посылка, о которой Вы нас известили, сегодня прибыла к нам. The consignment, which you advised us of, has arrived today.
Только 1% опрошенных сказали, что украинские СМИ «предоставляют абсолютно достоверную информацию», и только 4% ответили, что информация «скорее достоверная, чем ложная». Only 1% said that the Ukrainian media “provides entirely truthful information” and only 4% said it was “more often truthful than deceitful.”
Посылка о рациональности, особенно что касается Путина, это в значительной степени прыжок в неизвестность, однако я, как и авторы статьи, готов с ней согласиться. The assumption of rationality, especially on Putin's part, is something of a leap of faith, but, like the paper's authors, I am prepared to accept it.
И как только такая ложная информация начнет распространяться подобно эпидемии (уж простите за каламбур), то бороться с ней невозможно. These sort of stories become impossible to beat back once they go, if you’ll forgive the pun, viral.
Но с учетом текущего состояния дел в регионе и положения большинства наших предполагаемых союзников такая посылка вызывает все большие сомнения. But given the current state of the region and the condition of most of our putative allies, that assumption is increasingly questionable.
Самая простая такая ложная боеголовка, или «контрмера», обманывающая ПРО, это дешевый воздушный шарик типа тех, что надувают на днях рождения у детей. The simplest such decoys or “countermeasures” to missile defense are cheap inflatable balloons such as the shiny ones at children's birthday parties.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.