Exemples d'utilisation de "лукавый" en russe

<>
И избавь нас от лукавого. And protect us from evil.
Заявление завершается лукавым вотумом доверия Онищенко. Его собственная организация по защите прав потребителей «Роспотребнадзор» регулярно проверяет рестораны McDonald's. А это, заявила компания, «гарантирует качество и безопасность наших продуктов». The statement concluded with a crafty vote of confidence in Onishchenko: His own consumer rights agency, Rospotrebnadzor, regularly inspects McDonald’s restaurants. And that, the company said, “guarantees the quality and safety of our products.”
Но избавь нас от лукавого. But deliver us from evil.
Но избави нас от лукавого! But deliver us from evil!
Не введи нас в искушение, и избавь от лукавого. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Не возведи нас во искушение, но избави нас от лукавого. Lead us not into temptation, but deliver us from evil.
И не введи нас во искушение, но избави нас от лукавого. Lead us not to temptation, but deliver us from evil.
И не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого. And lead us not into temptation But deliver us from evil.
И не введи нас в искушение, но избави нас от лукавого. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
И не введи меня в искушение, но избавь меня от лукавого. Lead me not into temptation, but deliver me from evil.
И не введи нас в искушение, но избавь нас от лукавого. And lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Хлеб наш насущный дай нам на сей день, и прости нам грехи наши, как мы прощаем должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого. Give us this day our daily bread and forgive us our trespasses, as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil.
Прости нам грехи наши, как прощаем долги должникам нашим, и не введи нас во искушение, но избавь нас от лукавого, ибо твоё есть царство и сила и слава ныне, присно и во веки веков. Forgive us our trespasses as we forgive those who trespass against us, and lead us not into temptation, but deliver us from evil, for Thy is the kingdom, the power, and the glory, forever and ever.
И Кролл, и Слейт, как и другие молодые комедианты с самобытным стилем (сюрреалистично пессимистичный Энтони Джеселник, лукавый, сфокусированный на расовой тематике Камау Белл), - это результат децентрализованного мира американской комедии. Both Kroll and Slate, as well as other young comedians with distinctive voices (the surreally pessimistic Anthony Jeselnik, the wry, racially focussed W. Kamau Bell), are products of the decentralized world of American comedy.
Один из немногих российских оппозиционеров, которому не удалось заткнуть рот, (бывший заместитель премьер-министра Борис Немцов) направил лукавый запрос в ФСБ с просьбой объяснить, почему эта служба не воспрепятствовала 27 и 30 мая незаконному пересечению границы вооруженными людьми на грузовиках. With a tongue-in-cheek complaint, one of the few remaining unmuzzled Russian oppositionists (former Deputy Prime Minister Boris Nemtsov) directed an inquiry to the FSB to explain why it had not prevented the illegal crossings of trucks with armed persons on board on May 27 and May 30.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !