Sentence examples of "любимая" in Russian with translation "beloved"

<>
Это паста для завтрака, любимая в Великобритании. Marmite is a breakfast spread beloved of the British.
Ну, Золушка, ну, крошка моя дорогая, любимая моя дочка. Cinderella, I am begging you, my dear, beloved daughter.
И наконец, кровь её усыновленного ребенка моя любимая дочь Фрея. And finally, blood of her adopted child, my beloved daughter Freya.
Швейцария и ее любимая Женева счастливы принимать вас здесь, и для нас это большая честь. Switzerland and its beloved Geneva have been honoured and delighted to receive you here.
Так, например, когда его любимая дочь умерла в возрасте десяти лет, Дарвин обвинил в этом Бога. For example, when his beloved daughter died at the age of ten, Darwin blamed God.
А это моя любимая жена, Фанни, чью честь я готов с гордостью защищать с дрелью наперевес. And this is my beloved wife, Fanny, whose honor I would proudly defend with a power drill.
Восточногерманским покупателям приходилось ждать до 17 лет, чтобы получить «Ладу», машину, название которой является старинным русским словом, означающим «любимая, милая, ненаглядная». East German buyers had to wait as long as 17 years to get a Lada, which is an old Russian word for “beloved.”
Хотя это и правда, что утром я проснулся только с одной ногой нет никаких доказательств, что в это как-то впутана моя любимая Фанни. While it is true that I did wake up with only one foot this morning, there is no proof that my beloved Fanny was involved.
Он стал свидетелем того, как его любимая Флоренция после череды ошибок и просчетов (таких как расчет на слишком сильных союзников типа Франции) капитулировала перед врагами. He had seen his beloved Florence, after a litany of errors (including reliance on too-powerful allies like France), capitulate to its enemies.
По мере того как Ирак двигался через фазы все ухудшающегося госуправления в течение последующих мучительных десяти лет, страна распалась на части, разбивая вдребезги мечты иракцев, которые видели, как их любимая родина вновь скатывается к авторитаризму и практически ежедневным нарушениям конституции. As Iraq moved through progressive phases of mismanagement over the subsequent ten agonizing years, the country fractured, shattering the dreams of Iraqis who saw their beloved homeland once again sliding toward authoritarianism, with almost daily violations of the constitution.
Моей дорогой и любимой жене. To my dear beloved wife.
Твои любимые стажеры теперь мои. Your beloved associates are mine.
Август — мой самый любимый сын. Augustus is my most beloved son.
Мой любимый, мой уважаемый учитель. My beloved, respected teacher.
Они дискредитируют наш любимый спорт. And all they're doing is just leeching the dignity out of our beloved sport.
Эти стихи я посвятил любимой женщине. I wrote them to my beloved.
Любимый бумажный словарь обречен на вымирание? Is the beloved paper dictionary doomed to extinction?
Любимый персонаж из индийской народной сказки. A beloved character from an indian folktale.
Стоит увидеть, как наш любимый Брахиозавр оживает. Just to see our beloved Brachiosaurus come to life.
И наш любимый кузен Секст будет отмщен. And our beloved cousin Sextus avenged.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.