Sentence examples of "любовью" in Russian

<>
Остаёмся и приятно занимаемся любовью. We stay and make love, a real pleasure.
Тискать друг друга с любовью и лаской и. With squeezing and affection and loving and.
Но, обращаясь с ними с любовью, вы получите сочный плод, который просто источает аромат. But then with a loving touch produce a succulent fruit, that is just bursting with flavor.
Начать уборку он может, вернув 160 000 фунтов стерлингов, переданных его Консервативной партии женой бывшего заместителя министра в правительстве Путина Любовью Чернухиной, которая на самом деле передала эти деньги, выиграв главный приз аукциона, проходившего в рамках сбора средств для партии консерваторов: теннисный матч с Кэмероном и мэром Лондона Борисом Джонсоном. He can begin the sanitation by refunding the £160,000 given to his Conservative Party by Lubov Chernukhin, the wife of Putin’s former deputy minister, who actually bid the money at auction and won a chance to play a game of tennis with Cameron and Boris Johnson, the mayor of London.
Ты в настроении заняться любовью? You in the mood for love?
Путин знает, что больше половины российских избирателей вспоминают о советском прошлом с симпатией или даже с любовью. Putin knows that more than half of Russian voters recall the Soviet past with affection.
Я ничего не знаю о пришельцах, но я знаю что занятия любовью могут быть прекрасны, если это продукт любви. I don't know anything about aliens, but I do know that lovemaking can be a very beautiful thing if it's a product of a loving relationship.
Я займусь с тобой любовью. I am gonna make love to you.
Израиль является одним из немногих мест в мире, где Джорджа Буша могут встретить с настоящим энтузиазмом и даже любовью. Israel is one of the only places in the world where Georges W. Bush can be greeted with real enthusiasm and even affection.
Их внук, Димитриус Имз, показывает нам редкие фильмы и архивные видиозаписи, весело и с любовью отдавая дань уважения их творчеству. Eames Demetrios, their grandson, shows rarely seen films and archival footage in a lively, loving tribute to their creative process.
Он убил их ихней любовью. He killed them with they love.
ПАРИЖ - Израиль является одним из немногих мест в мире, где Джорджа Буша могут встретить с настоящим энтузиазмом и даже любовью. PARIS - Israel is one of the only places in the world where Georges W. Bush can be greeted with real enthusiasm and even affection.
Сейчас танцы с Тани - все что тебе нужно иди, узнай ее лучше, заставь смеяться дай ей ту радось, о которой она забыла из-за боли и стань ее счастливой любовью навсегда. Now dance with Taani all you want get to know her better, make her laugh give her heaps of happiness so that she forgets all her pain and becomes your fun-loving Taani forever.
Я занимался с тобой любовью. I just made love to you.
Мне необходимо твое согласие и я прошу его всей своей любовью в душе не потому, что мне нужно выполнить свой план, а потому, что это принесет мне больше спокойствия и радости. I need your consent and I ask it with all the affection in my soul not because it's needed to accomplish my project, but because it'd make it more serene and joyous for me because without your support.
Из России с любовью: «перезагрузка» продолжается From Russia With Love: The "Reset" Continues
Франциск относится к христианскому востоку с большой любовью, которая зародилась в нем еще в период его учебы в аргентинской семинарии, когда он подружился с украинским священником и иногда служил на восточно-католической литургии. Francis clearly has great affection for the Christian East that dates back to his Argentine seminary days, when he befriended a Ukrainian priest and served at the occasional Eastern Catholic Liturgy.
Я люблю заниматься с тобой любовью. I love making love to you.
Я хочу заняться с тобой любовью. I wanna make love to you.
Нина была любовью всей моей жизни. Nina was the love of my life.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.