Sentence examples of "любопытных" in Russian with translation "interesting"

<>
В докладе есть много и других любопытных моментов, однако позвольте мне остановится на зерновом секторе. Many other interesting points to extract from this report but let me finish by taking at look at the grain sector.
В действительности, латиноамериканские члены «группы дружественных наций», пытающиеся урегулировать этот конфликт, могут использовать опыт из любопытных аналогичных случаев, чтобы разработать такое решение. In fact, the Latin American members of the "group of friendly nations" trying to mediate this conflict can draw on interesting experiences to design such a solution.
Давая недавно интервью российскому информационному агентству «РИА Новости», заместитель премьер-министра России Дмитрий Рогозин сделал несколько любопытных заявлений о состоянии военной беспилотной авиации в стране. In a recent interview to Russian daily RIA-NOVOSTI news agency, Russian Vice Premier Dmitry Rogozin made a number of interesting statements about his country's state of military unmanned aerial aviation.
2. Русские нравятся украинцам больше, чем украинцы — русским. Одним из самых любопытных результатов опроса, проведенного в декабре 2016 года Киевским международным институтом социологии (КМИС), стал относительно высокий процент украинцев, которые положительно относятся к России — 40%, и эта цифра оставалась неизменной на протяжении всего года. 2. Ukrainians like Russians more than Russians like Ukrainians: One of the most interesting results of a December 2016 poll conducted by the Kyiv International Institute of Sociology (KIIS) is the relatively high level of Ukrainians who have a good attitude toward Russia: 40 percent, a number that hadn’t changed throughout the year.
Это не единственные любопытные роботы. These are not the only interesting robots.
А здесь другой любопытный пример. Now this other line of evidence is a really interesting one.
Любопытный взгляд коммунистов на Pussy Riot The Communist Party's Interesting View on Pussy Riot
А вот ещё одна довольная любопытная вещь. Now, here is another thing which is rather interesting.
И, что любопытно, теперь говоришь с немецким акцентом. And interestingly, now you speak with a German accent.
Будет любопытно узнать, что будет делать пара, достигнув паритета. What EURUSD does when it gets to parity could be interesting.
Любопытное начало обещающей быть интересной недели на валютном рынке. It’s been an interesting start to what promises to be a interesting week in the FX market.
Мы заметили кое-что любопытное во время процесса тренировки. But an interesting thing was noted during the training process.
Результаты были любопытными, хотя их и нужно внимательно изучать. The graph was interesting, although you need to consider it carefully.
Вот лишь два примера, которые нам показались особенно любопытными. And here's just two of the ones we saw that are just really interesting to think about.
Что любопытно - так это то, что подъём не особо сложный. The interesting thing about this climb is it's not that hard.
— Человек, который думает „моя собака больше твоей“, это весьма любопытная личность. “I said, ‘Wow, anybody who thinks ‘my dog is bigger than your dog’ is an interesting character.’
Любопытно, что пара EURUSD сегодня восстанавливается после новой распродажи в среду. Interestingly, the EURUSD is in recovery mode today after fresh selling developed on Wednesday.
Связь между китайской экономикой и австралийским долларом - ещё один любопытный пример. The relationship between the Chinese economy and the Australian dollar is another interesting example.
Это очень любопытный феномен, который, тем не менее, легко посчитать за деградацию. And it's a very interesting thing, but nevertheless easy to think that still it represents some sort of decline.
Этот журнал провел любопытный анализ западных материалов о развитии российско-китайских отношений. That journal has an interesting survey of Western writings on the evolving China-Russia relationship.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.