Sentence examples of "манерами" in Russian

<>
Я восхищаюсь его аристократическими манерами. His aristocratic manners amaze me.
Может, в восхищении стилем и манерами эпохи Регентства? Is it her admiration for the style and manners of the Regency era?
Этот уставший, больной человек, уставший крестьянин с грубыми манерами и языком? This tired, sickening man, this country oaf crude in speech and manner?
Медведев, с другой стороны, намного больше по нраву западной аудитории и к тому же является прекрасным дипломатом, отличаясь большим умом и очаровательными манерами. Medvedev on the other hand is much more appealing to Western audiences, and an excellent diplomat with a highly intelligent and charming manner.
Согласно ей, Николай (родившийся в 1868 году в день святого праведного Иова Многострадального, как звали ветхозаветного пророка) с детства отличался «мягкостью, тактичностью в обращении, скромными манерами». According to it, Nicholas (who was born in 1868 “on the day of the long-suffering Blessed Job,” the Old Testament prophet) was from childhood distinguished by his “gentleness, tact and mild manners.”
У тебя превосходные манеры, Стивен. Yours are the most excellent manners, Stephen.
Её манера говорить нервирует меня. The way she talks gets on my nerves.
У неё очень хорошие манеры. She has very good manners.
Мне не нравится его дерзкая манера говорить. I don't like his smart way of talking.
Манеры важнее морали, лорд Уиндермир. Manners before morals, Lord Windermere.
Манера Тома говорить действует мне на нервы. Tom's way of talking gets on my nerves.
Интендант, позвольте научить его некоторым манерам. Intendant, let me teach him some manners.
Твоя манера мышления очень отличается от моей. Your way of thinking is quite distinct from mine.
И заодно поучитесь манерам, дерзкая маленькая шалунья. Yeah, you can mind your manners as well, you cheeky little minx.
Подойдите к решению проблемы в менее консервативной манере. Approach the problem in a less tinny way.
В его манерах столько искренности и простоты. There's something very open and artless in his manner.
И он это делает в такой похотливой манере. And he just kind of does it in a lascivious way.
В его манерах было что-то коварное. There was something underhand in his manner.
Такая манера речи характерна для жителей этой части страны. That way of speaking is peculiar to people in this part of the country.
Преемственность Мубарака осуществляется в особенно сложной манере. Mubarak's succession is being conducted in an especially sophisticated manner.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.