Sentence examples of "манипулировал" in Russian

<>
Я врал, манипулировал, подсадил тебя на снотворное. I've lied and manipulated and had you sedated.
В арабском регионе Саддам манипулировал чувствами и настроениями людей, постоянно меняя идеологический рацион, состоявший из светских, исламистских и националистических лозунгов. In the Arab region, Saddam manipulated people's sentiments by feeding them an ever-changing diet of secular, Islamist, and nationalist slogans.
В арабском регионе Саддам манипулировал чувствами и настроениями людей, постоянно меняя идеологический рацион, состоявший из светских, исламистких и националистических лозунгов. In the Arab region, Saddam manipulated people's sentiments by feeding them an ever-changing diet of secular, Islamist, and nationalist slogans.
В России Путин тоже манипулировал старыми обидами и привычными мнениями о том, что порочный Запад стремится подорвать единство России и уничтожить ее душу. In Russia, Putin, too, is manipulating old grievances and a traditional sense that the wicked West is bent on undermining Russian unity and destroying its soul.
Для ускорения этого процесса Кремль задействовал все возможные рычаги дестабилизации. Он организовал военные вторжения, манипулировал политикой Украины, использовал энергетический шантаж и вел информационную войну. To hasten that process, the Kremlin has left no lever of destabilization unpulled: It has launched military incursions, manipulated Ukraine’s politics, used energy blackmail, and engaged in information warfare.
В глазах Си Цзиньпина лёгкость, с которой Кремль манипулировал Facebook и Twitter, стала свидетельством необходимости ужесточить контроль над платформами социальных сетей в самом Китае. For Xi, the ease with which the Kremlin has manipulated Facebook and Twitter demonstrates the need for a tighter grip on China’s own social-media platforms.
Продолжающееся расследование о вмешательстве России дало мало результатов по существу, но не остановило истории о том, что Кремль манипулировал избирателями и помог Трампу стать президентом. The ongoing investigation into Russian collusion has led to very little substance that its government or individuals were successful at sowing unrest on election day. That has not stopped the narrative of The Kremlin manipulating voters and aiding Trump's victory to the presidency.
Франция вмешалась в жестокий политический кризис в Кот-д’Ивуаре - формально во имя демократии, но Париж давно манипулировал своей старой франкоговорящей африканской империей, и редко с гуманитарными целями. France intervened in the violent political crisis in the Ivory Coast — nominally in the name of democracy, but Paris long has manipulated its old Francophone African empire, and rarely for humanitarian purposes.
Манипулировать данными в иерархических сетках. Manipulate data in hierarchical grids.
Черта с два, вами манипулируют! They're manipulating you like hell!
Они манипулируют окружающими с помощью лести. They manipulate via flattery.
Людьми без свободы мысли можно легко манипулировать. People without the freedom of mind can be easily manipulated.
он манипулирует рынками, рынки им не манипулируют. markets don't manipulate him.
Он каким-то образом манипулирует браслетом Нила. Somehow, he's manipulating neal's anklet.
он манипулирует рынками, рынки им не манипулируют. markets don't manipulate him.
Он неоднократно обвинял Китай в манипулировании курсом юаня. He repeatedly accused China of manipulating its currency.
Чтобы служить другим людям, не манипулировать другими людьми. To serve other people, not to manipulate other people.
Паразиты, заражающие беспозвоночных, тоже могут манипулировать уровнем нейротрансмиттеров. Parasites that infect invertebrates can also manipulate neurotransmitter levels.
Деньгами даже проще манипулировать, если это международная валюта. Money is even easier to manipulate when it is internationalized.
Но знаете, "Нашими мозгами манипулируют, мы все зависимы". But you know, sort of "our brains have been manipulated; we're all addicts."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.