Exemples d’usage de "маркером" en russe avec traduction en anglais

<>
Большинство вызовов API необходимо подписывать маркером доступа. Most API calls must be signed with an access token.
Слайд с исправлениями и эскиз с маркером исправлений Slide with revisions and thumbnail with revision marker
Теперь щелкните рядом с новым маркером, нажмите правой кнопкой мыши и выберите команду «Вставить». Now I click next to the new bullet, right-click, and click Paste.
Пометьте важные сведения новым маркером. Grab the new highlighter to flag important information.
Полученный набор разрешений связывается с возвращаемым маркером доступа. The resulting set of permissions is tied to the access token that's returned.
Цена базового актива отмечена вертикальным маркером на 875. The underlying is indicated with the vertical marker at 875.
Если щелкнуть специальный отступ под верхним маркером, будет выбрана следующая фигура, предназначенная для имени помощника. When I click this special indent underneath the top bullet, the next shape is selected, meant for an assistant’s name.
Я должен пользоваться этим маркером? Do I have to use this highlighter?
Запросы API выполняются на сервере (с долгосрочным маркером). API requests happen on a Server (with long-term token).
И там была девушка с табличкой, очень простая табличка. Это была потрёпанная женщина со светлыми волосами и эта табличка была сделана из Бристольского картона, а сама надпись была сделана маркером. And there was a lady with a sign, a very simple sign, a kind of battered-looking blonde lady, and the sign was made out of Bristol board, as we say in these parts, and it was made with a marker.
Обратите внимание, как связаны между собой область текста и диаграмма: если щелкнуть рядом с верхним маркером, верхняя фигура также будет выбрана. Note how the pane relates to the chart: when I click next to the top bullet, the top shape is also selected.
Быстро получайте доступ к четырем цветам во время рисования пером или маркером. Quickly access four colors while drawing with a pen or highlighter.
Все вызовы, активирующие публикацию, необходимо подписывать маркером доступа. All publishing calls must be signed with an access token.
Запросы API происходят в клиенте (с долгосрочным маркером). API requests happen in the Client (with long-term token).
Чтобы получить список разрешений, связанных с текущим маркером доступа, вызовите: To get the list of permissions associated with the current access token, call:
Вход происходит через нативный мобильный клиент или веб-клиент с долгосрочным маркером доступа. Login happens in a Native Mobile Client or a Web Client with Long Term Token.
Показывайте данные, полученные от маркера доступа пользователя, только на устройствах, связанных с таким маркером. Only show data obtained from a user access token on the devices associated with that token.
Это идентификатор сообщения Интернета (также называемый кодом клиента), найденный в заголовке сообщения с маркером "Message-ID:". This is the Internet message ID (also known as the Client ID) found in the header of the message with the “Message-ID:” token.
Запросам с маркером доступа приложения иногда видны не все данные, которые отображаются при использовании маркера пользователя. Some user data that would normally be visible to an app that's making a request with an user access token isn't always visible with an app access token.
Идентификатор сообщения (или идентификатор клиента) создается отправляющей системой и отображен в заголовке сообщения с маркером Message-ID. The Message ID or Client ID is generated by the sending system and can be found in the header of the message with the Message-ID: token.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Qu’est-ce que la traduction en contexte sur PROMT.One ?

La section « Contextes » de PROMT.One est votre outil de traduction en contexte, qui vous permet de trouver de vrais exemples d’usage de mots et d’expressions. Il vous suffit de saisir un mot, et le service affichera sa traduction en contexte : des phrases issues de sources bilingues où ce mot est utilisé avec sa traduction dans la langue cible. Cette approche aide à comprendre les nuances de sens et le bon usage dans la langue, qu’il s’agisse d’un terme rare ou d’une expression courante.

Des millions d’exemples d’usage tirés de textes authentiques

Des millions d’exemples de traduction sont collectés automatiquement à partir de textes déjà traduits : documents, sites web, livres, dialogues de films, etc. Vous pouvez ainsi voir un mot dans différentes situations, allant du style formel et professionnel au langage familier. Pour plus de confort, les résultats peuvent être filtrés par traduction spécifique ou par thème, et vous pouvez également effectuer une recherche au sein des exemples trouvés afin de repérer rapidement le contexte souhaité.

Comment la traduction en contexte aide à apprendre une langue

En utilisant la section « Contextes », vous enrichissez efficacement votre vocabulaire. Le service montre clairement comment les idiomes, les verbes à particule et les mots polysémiques se traduisent dans différents contextes. Cela facilite l’apprentissage des langues : vous mémorisez les nouveaux mots avec leur usage réel et voyez immédiatement une traduction correcte dans une langue vivante et authentique. Profitez de la traduction en contexte sur PROMT.One : apprendre une langue devient plus simple et plus motivant !