Sentence examples of "массы" in Russian

<>
Он зависит только от массы объекта. It depends only on the mass of the object.
массы экономических мигрантов и бедные страны, требующие субсидий. masses of economic migrants, and poor countries demanding subsidies.
Необходимо настроить базовую единицу измерения для единицы массы. You must set the base unit of measure for a product to a unit of weight.
Итак, вот робот в его голове база данных, состоящая из массы шуток и анекдотов. We've got the robot - in his head is a database of a lot of jokes.
Эти массы, вместе с городской беднотой, составляют основу "краснорубашечников". These masses, along with the urban poor, make up the bulk of the red shirts.
Структура землепользования в Индии такова, что происходит «переплетение» промышленных и жилых районов, что подвергает уязвимое (и растущее) население городов воздействию массы отрицательных побочных эффектов этого процесса. Land-use patterns interweave industrial and residential districts, exposing vulnerable (and growing) populations to a host of negative spillover effects.
И эти организмы, поскольку они очень сильно отделены от поверхности, производят массы новых соединений. And these organisms, because they're very separate from the surface, make a vast array of novel compounds.
А что ты делаешь для своего массы? What 'cha do for your massa'?
"Сила равна произведению массы на ускорение". "The force equals mass times acceleration."
наличие крошечной массы покоя у нейтрино и унификация взаимодействий). tiny neutrino masses and unification of couplings).
Голубым цветом показано 16 процентов от общей массы. If it's a blueish color, it means 16 percent by weight.
А просто подумайте, что было бы вам необходимо для успешной постройки сооружения с использованием массы ручного труда. Just think what you have to do successfully to build a structure, using a lot of labor.
Большая часть денежной массы во франках КФА происходит от торговли между Францией и ее африканскими союзниками. The bulk of the CFA franc money supply comes from trade between France and its African allies.
Эксперты указали также на значительный рост в 90-е годы доли принимающих развивающихся стран, на которые, по оценкам, приходится половина всей массы прямых инвестиций, размещенных развивающимися странами за рубежом в 2002 году. Experts also noted that the share of host developing countries had increased significantly during the 1990s, and had been estimated to represent half of the outward FDI stock of developing countries in 2002.
На фоне целой массы насущных глобальных проблем есть основания полагать, что потребности России и Америки могут быть согласованы. On an array of pressing global issues, there is reason to believe that Russia’s and America’s needs can be reconciled.
Результаты учёбы улучшаются, индекс массы тела падает. Test scores are up, body mass indexes are down.
По словам авторов, россияне четко разделяют понятия «правительство» и «массы». In the words of the authors, Russians clearly distinguish between “the Government” and “the masses.”
Тормоза - задние тормоза - находятся с внутренней стороны, чтобы снизить неподрессоренные массы. The brakes - the rear brakes, anyway - are inboard to reduce unsprung weight.
Существует также множество других изделий (механизмы и оборудование), для которых использование значения массы брутто не имеет никакого смысла. There are also a lot of other articles (machinery and equipment) for which the use of gross mass does not make sense.
Еще меньше стран с низким доходом следуют по классическому пути структурных изменений, при котором промышленность, и особенно обрабатывающие сектора, играет ведущую роль в обеспечении массовой занятости и вывода основной массы населения из нищеты. Fewer low-income countries are following the classical path of structural change in which industry, and manufacturing in particular, has played the leading role in providing mass employment and lifting the bulk of the population out of poverty.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.