Sentence examples of "медленные" in Russian

<>
Translations: all1998 slow1989 other translations9
Знаете, эти местные поезда очень медленные. These local trains are very slow, you know.
Структуралистская перспектива также объясняет медленные темпы восстановления. The structuralist perspective also explains why recovery has been slow.
По некоторым причинам, вы, женщины, действительно медленные. For some reason you guys are just really slow.
Некоторые беспроводные сети слишком медленные или нестабильные. Some wireless networks are inconsistent or slow.
Так что они по своей природе более медленные формы жизни. So they are, intrinsically, a slower life-form.
Мы ведь будем вместе с нашими друзьями, красивая одежда и медленные танцы. We get to hang out with our friends and get all dressed up and slow dance.
Куидер предполагает, что поздние медленные волны можно обнаружить даже у двухмесячных младенцев. Kouider speculates that the late slow wave may be present in babies as young as 2 months.
Первый набор вопросов включает медленные проблемы, такие как ухудшение состояния окружающей среды. The first set of issues includes slow-burn problems involving externalities, the leading example being environmental degradation.
В пост-пост-кризисном мире будут доминировать быстрые рыбы, а медленные рыбы умрут. In the post-post-crisis world, fast fish will dominate – and slow fish will die.
Более того, Европа – континент, темпы экономического роста на котором самые медленные в мире. Europe is, moreover, the continent with the slowest rate of economic growth in the world.
И эти медленные темпы роста удерживают общий уровень безработицы еврозоны на болезненно высоких 12%. And this slow rate of growth has kept the eurozone’s total unemployment rate at a painfully high 12%.
Во многих отношениях медленные темпы экономического развития исламского мира были обусловлены сознательным выбором его правителей. In many respects, the slow pace of the Islamic world's economic development has been a matter of choice.
Москва стремится эксплуатировать эти проблемы и обвиняет медленные политические реформы на Украине в недавней эскалации напряженности. Moscow has been keen to exploit these problems, blaming Ukraine’s slow political reforms for the recent escalation of tensions.
Так, он движется по кругу на голове, как будто пьяный, делая непредсказуемые и весьма медленные движения, Well what he does is he moves around in a very drunken fashion on his head in a very unpredictable and extremely slow movement.
И даже в тех вещах, которые по своей природе медленные - мы пытаемся выполнить их быстрее. Вот например, And even things that are by their very nature slow - we try and speed them up too.
Пожалуй, на это я могу ответить сразу - Да, потому что квадроциклы медленные, уродливые, шумные, тупые и невероятно опасные. Well, I can clear than one up straight away - yes, it is because quad bikes are slow, ugly, noisy, stupid and incredibly dangerous.
Она отметила, что медленные темпы осуществления реформы в области регулирования и возможное вмешательство правительства могут сдерживать потенциальных частных инвесторов. She mentioned that the slow pace of regulatory reform and possible government interventions might deter potential private investors.
С одной стороны, неядерные государства подчеркивали медленные темпы ядерного разоружения, а с другой стороны, ядерные государства сосредоточились на распространении. On the one hand, non-nuclear-weapon States stressed the slow pace of nuclear disarmament, and on the other hand, nuclear-weapon States focused on proliferation.
Задержки были объяснены такими причинами, как текучесть кадров, задержки с реализацией проектов, медленные темпы освоения средств и неполнота документации. The reasons cited were staff turnover, delayed implementation of the projects, slow utilization of funds and incomplete documentation.
Медленные темпы прироста населения и снижение доли иждивенцев обеспечивают возможность для повышения качества услуг, а не только для увеличения их объема36. Slow population growth and declining dependency ratios provide opportunities for improvements in the quality of services rather than just quantitative expansion.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.