Sentence examples of "международным" in Russian

<>
Россия не отступит, заявил Константин Косачев, возглавляющий в верхней палате парламента комитет по международным делам. Russia won’t back down, said Konstantin Kosachyov, head of the foreign affairs committee in the upper house of parliament.
По данным Европейского совета по международным отношениям, в 18 странах ЕС сейчас требуют проведения 32 референдумов. According to the European Council on Foreign Relations, 32 referenda are being demanded in 18 countries across the EU.
Международный банк развития обсудит общий подход с Международным валютным фондом и Группой Всемирного банка на совместных переговорах в апреле. The MDBs will discuss their common approach at April's IMF-World Bank Group Spring Meetings.
Мы получили данные от ряда государств-членов и подвергли их обработке и интеграции в виде прилагаемой сводки, содержащей также информацию, предоставленную Международным комитетом Красного Креста и " Хьюмен райтс уотч ". We received data from a number of States Parties which we processed and integrated in the attached synopsis, containing also information provided by the ICRC and by Humans Rights Watch.
Элита американской внешней политики все ближе и ближе подходила к представлению США в виде своеобразного Гулливера, которого связали и угнетают политические карлики с их международным правом, соглашениями и многосторонними институтами. America’s foreign policy elite increasingly came to perceive the US as a Gulliver tied down and oppressed by political midgets, with their laws of nations, treaties, and multilateral institutions.
По словам Константина Косачева, председателя комитета по международным делам Совета Федерации, он ожидает, что теперь, после ухода Великобритании, «по санкциям начнется новая, более живая дискуссия». Konstantin Kosachev, who heads the foreign affairs committee of the Russian parliament's upper house, says he expects a livelier debate on sanctions now that the U.K. is gone.
По данным Европейского совета по международным отношениям, бунтарские партии напрямую участвуют в управлении уже восьмью из 28 стран ЕС. As the European Council on Foreign Relations has pointed out, insurgent parties already play a direct role in the governance of eight of the EU’s 28 countries.
Его попытки провести реформы, предписанные Международным валютным фондом, к особым результатам не привели — разве что отрицательно сказались на его рейтингах. His attempts to implement IMF-mandated reforms have done little except hurt his approval ratings.
Куценко выслушивает Тыличко и подробно объясняет ей, что нужно говорить полицейским, чтобы те добавили ее сына в список пропавших без вести. Она также рассказывает ей, как связаться с Международным комитетом Красного Креста. Kutsenko listens to Tylichko and coaches her on what to tell the police to have her son added to a registry of the missing and tells her how to get in touch with the ICRC.
«Мы должны предоставить Грузии безвизовый режим, — сказал Эльмар Брок (Elmar Brok), глава Комитета по международным делам Европарламента и ведущий член возглавляемой Меркель партии Христианско-демократический союз. “We should give Georgia the visa-free regime,” said Elmar Brok, chairman of the parliament’s foreign affairs committee and a leading member of Merkel’s Christian Democratic Union party.
Недавно Европейский совет по международным отношениям (ECFR) провел исследование 45 популистских партий, и обнаружил, что большинство симпатизирует позиции российского правительства. A recent study of 45 insurgent parties by the European Council on Foreign Relations (ECFR) found a majority sympathized with the Russian government’s positions.
Вместо того, чтобы сидеть с - Вместо того, чтобы сидеть с угандийскими предпринимателями, Ганскими бизнесменами, южноафриканскими инициативными лидерами, наши правительства находят более целесообразным говорить с Международным валютным фондом и Всемирным банком. Rather than sit with Ugandan - - rather than sit with Ugandan entrepreneurs, Ghanaian businessmen, South African enterprising leaders, our governments find it more productive to talk to the IMF and the World Bank.
Список лиц, пропавших без вести, представленный Международным комитетом Красного Креста в апреле 2004 года, был сопоставлен с соответствующим списком Государственной комиссии и глубоко изучен, а также были проведены необходимый анализ и исследование. The list of missing persons submitted by ICRC in April 2004 was compared with the State Commission's own list and studied in depth, and the required analysis and research were conducted.
Когда дело касается экстренных новостей мирового значения, быстрее всех в Москве на них реагирует, наверное, Алексей Пушков, воинственный депутат Государственной думы, возглавляющий Комитет по международным делам. When it comes to breaking news of global importance, the fastest thumbs in Moscow may belong to Alexey Pushkov, a hawkish member of parliament who heads the Foreign Affairs Committee in Russia's State Duma.
«Существует четкое разделение между направлением европейцев и американцев в отношении Ирана, — сказала Элли Геранмайе, старший сотрудник в Европейском совете по международным отношениям, моей коллеге Эрин Каннингем. “There is a clear division between where the Europeans are going and where the Americans are going on Iran,” Ellie Geranmayeh, a senior policy fellow at the European Council on Foreign Relations, said to my colleague Erin Cunningham.
И в настоящее время меры по оказанию помощи, предпринимаемые Соединенными Штатами, Евросоюзом и Международным валютным фондом, являются временными и вряд ли соответствуют по своим масштабам тому, что необходимо сделать для спасения этой страны. And to this point, the measures undertaken by the United States, the EU and the IMF to assist are band-aids, and scarcely on the scale of what will be needed to rescue the country.
Мы уже получили данные от 15 государств-участников, которые мы обработали и интегрировали в виде прилагаемой сводки, содержащей также информацию, предоставленную Международным комитетом Красного Креста (включая курируемые экспертные совещания) и " Хьюмен райтс уотч ". We have received data from 15 state parties so far, which we have processed and integrated in the attached synopsis, which also contains information provided by the ICRC (including hosted Expert Meetings) and by Humans Rights Watch.
Дмитрий Песков, пресс-секретарь российского президента Владимира Путина, отказался сегодня от комментариев, однако глава Комитета по международным делам российского парламента сказал, что он не очень впечатлен. Dmitry Peskov, a spokesman for Russian President Vladimir Putin, declined to comment yesterday, though the head of the Russian Parliament’s foreign affairs committee said he isn’t impressed.
«России обидно видеть, что управляемая Кастро Куба мирится с США, — прокомментировала ситуацию по телефону из Москвы Маша Липман, приглашенный научный сотрудник Европейского совета по международным отношениям. “It’s frustrating for Russia to see Castro-ruled Cuba making peace with the U.S.,” Masha Lipman, a visiting fellow at the European Council on Foreign Relations, said by phone from Moscow.
По условиям этой послевоенной махинации Америка всегда назначала главу Международного банка реконструкции и развития, в то время как Международным валютным фондом всегда должен был руководить европеец, а американец должен был занимать второе место в Фонде. Under this postwar horse-trading America always got to name the head of the World Bank, while a European would always lead the IMF, with an American filling the number two spot at the Fund.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.