Sentence examples of "менеджер базы данных" in Russian

<>
"После того как в СМИ появились сообщения о внесении министерством финансов США Лепса в контрольные списки по подозрению в принадлежности к евразийскому преступному синдикату 'Братский круг", мы просмотрели все базы данных, но такой группировки не обнаружили", - сказал собеседник агентства. "After reports of Leps being entered by the U.S. Department of the Treasury into blacklists on suspicion of involvement with the Eurasian crime syndicate 'Brotherly Circle" emerged in the media, we looked through all databases, but we did not detect such a group," said the agency source.
Как отметили "Интерфаксу" в правоохранительных органах РФ, после того, как в СМИ появились сообщения о внесении министерством финансов США Григория Лепса в контрольные списки по подозрению в принадлежности к евразийскому преступному синдикату "Братский круг", были проверены все базы данных, но такой группировки обнаружено не было. As pointed out to Interfax in law enforcement agencies of the RF, after reports of Grigory Leps being entered by the U.S. Department of the Treasury into blacklists on suspicion of involvement with the Eurasian crime syndicate "Brotherly Circle" emerged in the media, all databases were checked, but such a group was not found.
В частности, Big Data - использование огромной базы данных таких вещей, как записанные разговоры - позволит машинам выполнять задачи, которые еще несколько лет назад могли выполнять только люди. In particular, Big Data — the use of huge databases of things like spoken conversations — apparently makes it possible for machines to perform tasks that even a few years ago were really only possible for people.
Подготовленная Обществом распечатка из базы данных LURSOFT Printout from the LURSOFT database, prepared by the Company
Возможность экспорта данных в другие программы в режиме on-line: MS Excel, базы данных, профессиональные пакеты технического анализа; • Possibility of on-line data export into other programs: MS Excel, databases, professional technical analysis packages;
Если нам станет известно, что несовершеннолетний пытался предоставить или представил личную информацию, мы не сможет принять эту информацию и можем предпринять соответствующие шаги, чтобы удалить такую информацию из нашей базы данных. If we become aware that a minor has attempted to or has submitted Personal Information, we may not accept this information and may take steps to remove such information from our records.
Система онлайн торговли: Программное обеспечение, в том числе все наши компьютеры, программы, базы данных, телекоммуникационное оборудование, торговая платформа, позволяющие вам получать информацию о рынках в реальном времени, делать технический анализ на рынках, заключать Сделки, размещать, изменять или удалять Приказы, получать уведомления от нас и вести учет Сделок. Online Trading System: Any software used by us which includes the aggregate of our computer devices, software, databases, telecommunication hardware, a trading platform, making it possible for you to obtain information of markets in real time, make technical analysis on the markets, enter into Transactions, place/modify/delete Orders, receive notices from us and keep record of Transactions.
С целью проведения анализа мы изучили акции S&P 500 из доступной базы данных Шиллера (Shiller's database), чтобы понять длительность и величину всех бычьих и медвежьих периодов рынка американских акций с 1871 года. For the purpose of the study below, we examined the S&P 500 price series from Shiller's publicly available database to understand the duration and magnitude of all bull and bear market periods in U. S. stocks since 1871.
Округа направляют сведения в штат, а не наоборот, и в округа, в которых проходят выборы, сведения из базы данных обратно не поступают. Counties upload records to the state, not the other way around, and no data moves from the database back to the counties, which run the elections.
Довольно легко представить себе, что российская разведка могла отдать хакерам распоряжение о взломе базы данных ВАДА. It would be easy to imagine that Russian intelligence would order a team of hackers to break into WADA.
Решающее значение будет иметь повышение уровня безопасности внешних границ Европы и создание общей базы данных лиц, ищущих убежища. Better security along Europe's external borders and a shared database of asylum seekers, as the commission has proposed, are crucial.
В случае с четырьмя американскими спортсменами, чьи записи из базы данных ВАДА попали в сеть — в том числе Винус Уильямс (Venus Williams) и баскетболисткой Еленой Делле Донн (Elena Delle Donne) — препараты, разрешенные агентством к употреблению в медицинских целях, можно разделить на две группы: кортикостероиды, используемые для лечения аллергий, заболеваний кожи и расстройств дыхания, и амфетамины, которые применяются для лечения синдрома гиперактивности с дефицитом внимания. In the case of the four U.S. athletes whose WADA files have been leaked, including Venus Williams and the basketball player Elena Delle Donne, the drugs sanctioned by WADA for so-called therapeutic use exemptions fall into two groups: Corticosteroids, used to treat allergies, skin conditions and breathing disorders, and amphetamines used to treat attention deficit hyperactivity disorder.
Кибератаки российских хакеров на избирательную систему США до президентских выборов оказались гораздо масштабнее, чем сообщалось ранее. Штатов, чьи базы данных и связанные с выборами программы были взломаны, оказалось почти в два раза больше, чем сообщалось ранее. Russia’s cyberattack on the U.S. electoral system before Donald Trump’s election was far more widespread than has been publicly revealed, including incursions into voter databases and software systems in almost twice as many states as previously reported.
Если обучить искусственный интеллект принимать решения на основе большой базы данных человеческих суждений, то он сможет выносить решения, схожие с решением большинства, но и это будет совсем неидеально. Training artificial intelligence on a big dataset of human judgments will teach it to make decisions resembling those that would be made by the majority of the humans in that set – but it still would be highly imperfect.
Поэтому, если задуматься о том, кому мог быть выгоден взлом базы данных ВАДА, вполне разумно предположить, что именно Россия попыталась дискредитировать ВАДА. So, from a cui bono point of view, it makes sense that Russians would try to discredit WADA.
Если посмотреть на таблицы из базы данных МВФ и Евростата, то никакого «сближения» мы не увидим. По крайней мере, я его точно не заметил. Courtesy of the IMF’s World Economic Outlook database and Eurostat, here is how the Croatian economy has performed since the year 2000. See if you can spot the convergence, because I certainly can’t.
Возьмем составленный на основе информации из полезнейшей базы данных Всемирного банка график, который показывает российский коэффициент рождаемости – ключевой фактор долгосрочного роста или снижения населения – в сравнении со странами Вишеградской четверки – Польшей, Венгрией, Чехией и Словакией. Here (from the World Bank’s always useful data bank) is a graph showing Russia’s fertility rate, the ultimate driver of long-term population growth or decline, in comparison to the Visegrad countries of Poland, Hungary, the Czech Republic, and Slovakia.
Изучая данные Евростата и базы данных таких организаций, как Всемирный банк и МВФ, я был поражен тем, какие слабые показатели демонстрировали новые страны-члены ЕС с 2007 года. Having scanned through Eurostat and other database at places like the World Bank and the IMF I was consistently struck by how poorly the new EU members in Eastern Europe had fared since 2007.
Я взял информацию из международной базы данных Бюро переписи населения США и на ее основании составил на скорую руку несколько диаграмм, позволяющих сравнить российскую возрастно-половую пирамиду с аналогичными пирамидами ряда стран региона. Using data from the US Census Bureau’s international database, I quickly threw together a few charts comparing Russia’s population pyramid to those of several other countries in the region.
Для начала возьмем реальный квартальный ВВП (информация из базы данных Федерального резерва (FRED) и от Росстата). First, real quarterly GDP from FRED and Rosstat.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.