Sentence examples of "мер безопасности" in Russian

<>
Лабиринт из мер безопасности окружает Центральное Хранилище. A labyrinth of security measures surrounds the Central Access Hub.
Происшествие стало сильным аргументом в пользу усиления мер безопасности. The accident was a strong argument for new safety measures.
Ответственность за осуществление общих мер безопасности несет Фонд Карнеги, и соответствующие оперативные расходы покрываются совместно на пропорциональной основе. The implementation of overall security arrangements is the responsibility of the Carnegie Foundation and the operational costs shared on a pro rata basis.
Так что, по «новому» закону США, находящаяся в таком положении страна имеет право переустановить тарифы в качестве «мер безопасности». So, under the "new" US rules, that country is entitled to reinstate tariffs as "safeguards."
Документы и мультимедийные материалы, не имеющие архивной или доказательной ценности, по указанию и решению Секции ведения архивов и документации были уничтожены с соблюдением строгих мер безопасности. Documents and multimedia materials that have no archival or evidentiary value were designated and approved by the Archives and Records Management Section for destruction under strict security procedures.
Он также объявил о принятии Россией дополнительных мер безопасности. He also announced additional Russian security measures.
Это предложение позволяет упорядочить ситуацию со старыми цистернами на основе мер безопасности, предусмотренных ДОПОГ. This proposal clears up the situation of old tanks on the basis of ADR safety measures.
Следует отметить, что в бюджете МООНСИ на 2005 год будет необходимо учесть потребности в сотрудниках по проведению выборов и усилении мер безопасности. It should be noted that the UNAMI budget for 2005 will have to reflect the requirements for electoral staff and enhanced security arrangements.
Продажа банков иностранным владельцам без принятия надлежащих мер безопасности может привести к замедлению экономического роста и нарушению финансовой стабильности. Selling banks to foreign owners, without creating appropriate safeguards, may impede growth and stability.
БАПОР было также озабочено положением с Уплатой Агентством портовых и смежных транзитных сборов, которое усугубляется введением мер безопасности при перевозке гуманитарных грузов, ввозимых Агентством через Израиль. UNRWA was also concerned about port and related transit charges, which had been exacerbated by security procedures imposed on humanitarian goods it imported through Israel.
Их транспортировка, погрузка и разгрузка осуществляются с использованием специальных мер безопасности. Its transport, loading and unloading is subject to special security measures.
Встречаются как комплексные концепции (например, МСЖД и Швейцария), так и указания в отношении единичных мер безопасности. There are overall concepts (e.g. UIC or Switzerland) as well as indications for single safety measures.
Теперь правительство и НОДС/А должны оперативно завершить переговоры и подписать всеобъемлющее мирное соглашение, предварительно подробно обсудив вопросы, касающиеся прекращения огня и мер безопасности, а также механизмов осуществления и международных гарантий. It is now up to the Government and the SPLM/A to conclude negotiations swiftly and to sign a comprehensive peace agreement following detailed talks on ceasefire and security arrangements, as well as implementation modalities and international guarantees.
Давайте будем надеяться, что к тому времени он поможет добиться надолго согласия среди своих коллег – подготавливая почву для новых действий Конгресса, направленных на серьезное укрепление мер безопасности в финансовом секторе. Let’s hope that by then he will have helped move the consensus permanently among his colleagues – preparing the ground for further congressional action aimed at a serious tightening of safeguards over the financial sector.
«обеспечить принятие надлежащих мер безопасности для защиты чувствительных материалов от других разведывательных операций, которые, по всей вероятности, Эритрея будет проводить в отношении полевых сотрудников и ее отделений». “to ensure that proper security procedures are taken to protect sensitive materials from other intelligence operations which are likely being directed at the field staff and its offices by Eritrea”.
Этот рост вызван рациональной реакцией террористов на повышение риска в результате более жестких мер безопасности. The rise in the death toll is caused by terrorists responding rationally to the higher risks imposed by greater security measures.
сопровождающие автоколонну техники, исходя из своей оценки, могут организовать любую необходимую разгрузку или принятие других мер безопасности; The accompanying technicians, on the basis of an assessment, can organize any necessary unloading or other safety measures;
Все это будет иметь долгосрочные последствия на годы и десятилетия вперед, начиная от перестройки формальных и неформальных альянсов и милитаризации мер безопасности, до возможных - и давно обсуждаемых - корректировок в международной системе управления. All of this will have far-reaching effects in the years and decades ahead, ranging from the realignment of formal and informal alliances and the militarization of security arrangements to possible – and long-discussed – adjustments in the international governance system.
Поскольку мир все больше зависит от ядерной энергии, необходимо принять нормы безопасности в области охраны окружающей среды и поощрять обмен информацией о рисках, связанных с работой атомных электростанций, и о применении мер безопасности. In a world that was increasingly reliant on nuclear energy, safety standards for the protection of the environment were important, and information should be shared about the risks inherent in the operation of nuclear power plants and about the implementation of safeguards.
[8.4.4 Проверки вагонов/транспортных средств/трюмных помещений должны также включать проверку применения мер безопасности. [8.4.4 Safety inspections in wagons/vehicles/hold spaces shall cover appropriate security measures.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.