Ejemplos del uso de "метили" en ruso

<>
Traducciones: todos5 aim4 mark1
Не может быть сомнений в том, что те, кто совершил нападения 11 февраля, метили в головные законные институты Тимора-Лешти и стремились создать обстановку отсутствия безопасности, которая поставила бы под угрозу успехи, достигнутые Тимором-Лешти с момента провозглашения независимости. There can be no doubt that the perpetrators of the attacks of 11 February aimed at the core of the legitimate institutions of Timor-Leste and sought to create a highly volatile security situation that would endanger the achievements that Timor-Leste has made since its independence.
Затем она произнесла перед членами международной женской организации речь о политической либерализации, явно метившую в Китай, но также подчеркивавшую роль женщин в политике. Это тоже не входило в ее обязанности. After that, she gave a speech to an international women’s group about political liberalization that was clearly aimed at China, but which also emphasized the role of women in politics, words she did not have to utter.
Она использует капли мочи, чтобы метить территории в подлеске, в котором она живет. It uses splashes of urine to mark out territories in the undergrowth where it lives.
предоставления национальным организациям по защите растений практических технических рекомендаций руководящего характера по технологиям, системам и процедурам, предназначенным для максимального сокращения выбросов в результате фумигации с применением бромистого метила, в соответствии с призывом, содержащимся в решении ХI/13; Providing practical technical guidance on technologies, systems and arrangements aimed at minimizing emissions from methyl bromide fumigations to national plant protection organizations, as is urged in decision XI/13;
Наконец, не понятно, почему Морено-Окампо надо было метить так высоко и обвинить аль-Башира в "преступлении преступлений" - геноциде, вместо того, чтобы предъявить ему более уместные обвинения, по которым его было бы легче преследовать в судебном порядке, такие как военные преступления (бомбардировки мирных жителей) и преступления против человечества (истребление, насильственное перемещение людей, массовые убийства, изнасилования и т.д.). Finally, one fails to understand why Moreno-Ocampo has aimed so high and accused al-Bashir of the "crime of crimes," genocide, instead of filing charges that are more appropriate and easier to prosecute, such as war crimes (bombing of civilians) and crimes against humanity (extermination, forcible transfer of people, massive murders, rape, etc.).
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.