Ejemplos del uso de "мешающий" en ruso
                    Traducciones:
                            
                                todos448
                            
                            
                                
                                    prevent242
                                
                            
                            
                                
                                    hinder63
                                
                            
                            
                                
                                    interfere59
                                
                            
                            
                                
                                    get in the way30
                                
                            
                            
                                
                                    make it difficult15
                                
                            
                            
                                
                                    disturb13
                                
                            
                            
                                
                                    thwart5
                                
                            
                            
                                
                                    make it harder4
                                
                            
                            
                                
                                    mix4
                                
                            
                            
                                
                                    stir3
                                
                            
                            
                                
                                    make it hard2
                                
                            
                            
                                
                                    balk1
                                
                            
                            
                                
                                    crimp1
                                
                            
                            
                                
                                    weigh1
                                
                            
                            
                                
                                    otras traducciones5
                                
                            
                
                
                
        Временами миграция воспринимается как фактор, мешающий развитию, например, в форме " утечки умов " из развивающихся стран, и как препятствие на пути к полной занятости своих граждан и экономической стабильности развитых стран.
        Migration is sometimes perceived as hindering development, for instance in the case of brain drain in developing countries, and as an obstacle to full employment for nationals and economic stability in developed countries.
    
    
        Устранена проблема, мешавшая некоторым пользователям выполнять вход.
        Resolved an issue that was preventing some users from being able to sign in.
    
    
    
    
    
        Разница между ними может быть связано с плохой погодой, которая сделала мешала строительству построить.
        The difference between the two could be due to bad weather, which made it difficult to build.
    
    
    
        Моей воле мешают, так почему я должен считать себя свободным?
        My will is thwarted, so why should I consider myself free?
    
    
        сексуально неблагоприятная среда действительно мешает им учиться.
        a sexually abusive environment does make it harder for students to study and learn.
    
    
    
    
        В результате многие больше не понимают самих себя, что мешает им понять других людей.
        As a result, many people no longer understand themselves, which makes it hard for them to understand others.
    
    
        Военное присутствие Америки в регионе можно сократить, но его можно будет опять увеличить в том случае, если Ирак будет мешать.
        America's military presence in the region could be reduced, but it could be beefed up again if Iraq balks.
    
    
        Тем не менее, простая истина состоит в том, что американские экономические и военные тяготы мешают ее внешней политике в отношениях с Китаем.
        Yet the plain truth is that America's economic and military travails are crimping its foreign-policy options vis-à-vis China.
    
    
        Земля набилась мне в ботики, и это жутко мешало.
        The dirt came up over the tops of my shoes and weighed me down.
    
    
        Предупреждающее сообщение не мешает пользователю закрыть обращение.
        A warning message will not prevent a user from closing the case.
    
    
        Она должна помочь в разрешении конфликтов, мешающих сотрудничеству и питающих радикализм.
        It must contribute in its own unique way to resolving conflicts that hinder inclusion and feed radicalism.
    
    
        Может тестостерон мешает сигналу, и эстроген.
        Maybe testosterone interferes with the signal, and oestrogen.
    
    
    
        Три компонента этой модели вызвали сегодняшний кризис и мешают Французской Республике эффективно его уладить.
        Three components of this model incited today's crisis and make it difficult for the French Republic to address it effectively.
    
                Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
            En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad

 
                    