Sentence examples of "минувшей" in Russian

<>
no matches found
Translations: all180 last114 past57 pass2 other translations7
Но так как, мы все устали после событий минувшей ночи, в полдень я приказал остановиться. But at midday, as we were all tired after the events of the previous night, I ordered a halt.
Однако произошедшая в конце минувшей недели авиакатастрофа с российским самолетом в Египте породила догадки, согласно которым самолет сбили исламские экстремисты. But the weekend crash of a Russian airliner in Egypt has sparked speculation that Islamist extremists brought the plane down.
Премьер-министр Ирака заявил в конце минувшей недели, что охотно предоставляет России возможность наносить удары по ИГИЛ с иракской территории. And Iraq’s prime minister said this weekend Russia is welcome to launch strikes against the Islamic State on its territory.
Фракция республиканцев в Конгрессе США опубликовала на минувшей неделе законопроект, который, в случае его одобрения, приведёт к серьёзному росту дефицит бюджета и увеличению госдолга на $4 трлн в течение ближайшего десятилетия. To that end, Republicans in the US Congress have just unveiled a bill that, if enacted, could vastly widen the deficit and increase the public debt by as much as $4 trillion over the next decade.
Египетское отделение террористической группировки «Исламское государство» взяло на себя ответственность за уничтожение российского чартерного самолета, потерпевшего катастрофу над Синайским полуостровом в конце минувшей недели, в результате чего погибли все 224 человека, находившиеся на борту. The Islamic State’s offshoot in Egypt has claimed responsibility for the downing of the Russian charter plane that broke up over the Sinai Peninsula over the weekend, killing all 224 people onboard.
Он отмечает конкретные предложения и рекомендации, вынесенные в ходе состоявшихся в последнее время различных международных встреч по вопросам науки и техники, включая встречу, состоявшуюся в прошлом году в Будапеште, Венгрия, и этап заседаний высокого уровня минувшей основной сессии Экономического и Социального Совета. He noted the specific proposals and recommendations made at the various recent international meetings on science and technology, including the meeting in Budapest, Hungary, in the previous year, and the high-level segment of the recent subtractive session of the Economic and Social Council.
В результате резкой эскалации насилия в Сирии, подтверждением которого стал авиаудар, нанесенный минувшей ночью по госпиталю международной организации «Врачи без границ» в Алеппо, мы столкнулись с суровой действительностью: перемирие между правительственными войскам и силами повстанцев сорвано, и мирные переговоры, призванные положить конец пятилетней гражданской войне, зашли в тупик. A sharp escalation in violence in Syria, punctuated by an overnight airstrike on a Médecins Sans Frontières hospital in Aleppo, has given way to a grim reality: The cease-fire between the government and rebel forces has collapsed and peace talks to resolve the five-year civil war are at a standstill.
Translation examples in context are collected automatically from many open sources using search technology based on bilingual data. If you find any inaccuracies or have comments on the text, use the "Report an issue" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.