Sentence examples of "мир" in Russian with translation "pax"

<>
По крайней мере, Американский мир был важным компонентом безопасности для самого Запада. At the very least, Pax Americana was an essential component of Western security.
С 1945 года Pax Americana (Американский мир) прикрывает неспособность Европы обеспечить собственную безопасность. Since 1945, Pax Americana has papered over Europe’s incapacity to manage its own security.
С призывами такого рода обычно выступали США, когда закончилась холодная война, и наступил мир по-американски. This is the kind of call the U.S. has grown accustomed to making during the post-Cold War decades of Pax Americana.
Его избрание ещё сильнее ослабит «Американский мир» (Pax Americana), уже и так потрёпанный серией глупых войн. His election will further erode Pax Americana, already battered by a succession of foolish wars.
Посреди всего этого национального изобилия и ликования британская публика обратилась к Редьярду Киплингу, чтобы тот возвеличил «мир по-британски». Amid such national exuberance, the British public turned to Rudyard Kipling for an exaltation of the Pax Britannica.
В этот момент в Африку вступил Pax Americana (мир американский), объединяя под свои знамёна правительства и людей, долго боровшихся за установление Pax Africana. At that moment, Pax Americana entered Africa, forging an alliance with the governments and people long struggling to establish a Pax Africana.
Сегодня «Американский мир» (Pax Americana), в значительной степени гарантировавший глобальную стабильность, начал слабеть. Это особенно заметно на Ближнем Востоке и на Корейском полуострове. Today, the Pax Americana that ensured a large degree of global stability has begun to fray – most notably in the Middle East and on the Korean Peninsula.
Однако есть основания полагать, что новый мировой порядок уже виднеется на горизонте. Этот порядок может оказаться более стабильным и организованным, чем когда-либо был «Американский мир» (Pax Americana). But there is reason to believe that a new global order may be on the horizon – one with the potential to be more stable and orderly than Pax Americana ever was.
По мере того, как шли годы, эти войска все чаще посылали в отдаленные уголки планеты, чтобы вести приграничные войны, создавать военные базы и, наконец, установить по всей планете глобальный Pax Americana (Американский мир). As the years passed, that military would be sent ever more regularly into the far reaches of the planet to fight frontier wars, establish military bases, and finally impose a global Pax Americana on the planet.
В конце 80-х годов в некоторых политических кругах Японии было модно утверждать, что "Pax Americana" (т.е. однополярный мир под эгидой США) подошел к концу и его место в Азии должен занять "Pax Japonica". In the late 1980's, it was fashionable in some Japanese policy circles to argue that the Pax Americana was over, to be replaced in Asia by Pax Japonica.
Иными словами, на смену «миру по-американски» в Европе в результате ослабления НАТО вряд ли придет «мир по-русски». Но там наверняка возникнет хаотичная ситуация, которую Россия не сможет ни предотвратить, ни контролировать. Такая ситуация будет негативно отражаться не только на внешних амбициях России, но и на ее внутренней безопасности. In other words, the decline of the pax Americana in Europe resulting from a weakened NATO is less likely to be replaced by a pax Russica there, but by a chaotic situation in Europe that Russia will be unable to control or prevent from negatively impacting not just Russia’s external ambitions, but its internal security as well.
Запутанные последствия постепенного распада Американского мира (Pax Americana) становятся все более ясными. The chaotic consequences of the gradual disintegration of Pax Americana are becoming increasingly clear.
Вопрос теперь в том, что придет на смену Pax Americana («Американскому миру»). The question now is what will replace Pax Americana.
Сделка предполагает взаимные уступки, а этот момент в мире по-американски просто игнорировался. A transaction involves give and take – a concept that was ignored during the Pax Americana years.
Также вряд ли нынешний турбулентный переходный период завершится возникновением второго «Американского мира» (Pax Americana). Nor are these times of turbulent transition likely to end in the emergence of a second Pax Americana.
Если США больше не могут нести бремя Американского мира, Европа должна сделать больше для коллективной безопасности. If the US can no longer bear the burden of Pax Americana, Europe must do more for collective security.
По всей видимости, контролируемый конец «Американского мира» станет основной темой правления следующего президента США, кто бы им ни стал. Indeed, overseeing the end of Pax Americana is likely to dominate the tenure of America’s next president – whoever that might be.
Вызовет ли упадок «Американского мира», семь десятилетий служившего гарантом внутреннего либерального порядка в Европе, неизбежный кризис или даже конфликт? Will the decline of Pax Americana, which has served for seven decades as a guarantor of Europe’s internal liberal order, unavoidably lead to crisis, if not conflict?
В XX веке данную роль перехватили США, навязав концепцию Пакс Американа (Американского мира) для обеспечения безопасности большинства стран Западной Европы, Азии, Ближнего Востока и Латинской Америки. In the twentieth century, the United States took over that role, imposing its Pax Americana to provide security to most of Western Europe, Asia, the Middle East, and Latin America.
Все они едины в своем неприятии "Pax Americana" (американского мира) на Ближнем Востоке, и все они до сих пор демонстрировали поразительную стойкость, игнорируя условия Америки для начала диалога. All are united in their rejection of a Pax Americana in the Middle East, and all have so far shown remarkable resilience in ignoring America's pre-conditions for a dialogue.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.