Exemples d'utilisation de "моменту" en russe

<>
Китай подошёл к моменту значительной неопределённости. China has reached a moment of significant uncertainty.
Асад приближается к переломному моменту Assad nears the tipping point
К настоящему моменту она спасла многих. And in that time she saved many girls.
Высокоточная система «Пепперстоун Файненшиал» использует новейшие технологии с целью предоставления вам котировок, соответствующих текущему моменту. The Pepperstone Financial high-edge system uses the latest highly sophisticated technologies in order to offer you up-to-the-minute quotes.
Теперь давайте перенесемся назад к тому памятному моменту. And so let's fly back in time to that memorable moment.
Супермен к тому моменту мёртв. Superman's dead at this point.
Он умрет к моменту прибытия скорой. He'll be dead by the time the ambulance gets here.
Значит и Китаю нужно готовиться к этому моменту. That is why China needs to prepare for this moment.
Какова структура капитала к настоящему моменту? What's the capital structure up until this point?
Я сдохну к тому моменту, как доктор доберется сюда. I'll be dead by the time the damn doctor gets here.
Экономика Ирана еще не подошла к такому моменту. Iran's economy has yet to reach such a moment.
К этому моменту данная тенденция станет необратимой. At that point, there will be no reversing the trend.
К тому моменту битва против ВИЧ бывает уже проиграна. By that time, the battle against HIV would already have been lost.
И от момента к моменту, что делает тебя счастливым? Moment to moment, what makes you happy?
Это подводит меня к другому важному моменту: This brings me to another key point:
Мы постараемся прибраться к тому моменту, когда вы вернетесь. We'll try to clear it up by the time you get back.
США и Китай подошли к опасному моменту в своих отношениях. The United States and China have reached a precarious moment in their relationship.
Похоже, что эта борьба подходит к переломному моменту. That struggle appears to be reaching a tipping point.
К моменту отставки мой отец проработает почти тридцать лет. By the time he retires, my father will have worked for almost thirty years.
Это был момент счастья, предшествующий, конечно же, моменту полной паники. It was a moment of happiness, followed of course by a moment of total panic.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !