Sentence examples of "морской водой" in Russian with translation "seawater"

<>
Есть спрей с морской водой. I have seawater nasal spray.
Это самый большой в мире бассейн с морской водой. This is the largest seawater tank in the world.
Инженеры заливают три реактора морской водой, пытаясь охладить их ядра и предотвратить расплавление. Engineers are flooding three reactors with seawater in an effort to cool down their cores and avert a meltdown.
Что ж. я создал лаборатории в Санта-Крузе, на предприятии охотничьего и рыбного хозяйства в Калифорнии. Там были установлены большие контейнеры с морской водой, чтобы проверить некоторые из этих идей. Well, I set up laboratories in Santa Cruz at the California Fish and Game facility, and that facility allowed us to have big seawater tanks to test some of these ideas.
За последние несколько лет в Тувалу наблюдались необычные затопления более крупных островов морской водой, а также огромные волны морского прилива, в результате которых был нанесен серьезный ущерб запасам пресной воды, растительности, побережью и коралловым рифам. Over the past few years, Tuvalu has witnessed unusual flooding of the main islands with seawater and king tides, as well as severe attacks on fresh water, vegetation, foreshores and coral reefs.
На корабле также имеется большая доковая палуба. Это по сути дела ангар для десантных катеров, который может заполняться морской водой. Там можно хранить и оттуда же спускать на воду автомашины-амфибии, надувные моторные лодки с жестким корпусом и четыре транспорта на воздушной подушке, аналогичных американскому LCAC. The ships also have a very large well deck-think of it as a hangar for landing craft that can be flooded with seawater-that can store and launch amphibious vehicles, rigid hulled inflatable boats and four transport hovercraft similar to the American LCAC.
Секретариат КБОООН принимает активное участие в работе сети " ООН- водные ресурсы ", координирующей и согласующей действия органов системы Организации Объединенных Наций, имеющих дело с вопросами, относящимися ко всем аспектам пресной воды и санитарии, включая поверхностные и грунтовые водные ресурсы, раздел между пресной и морской водой и катастрофы, связанные с водой. The UNCCD secretariat is taking an active role in the work of UN-Water, the body which strengthens coordination and coherence among United Nations entities dealing with issues relating to all aspects of freshwater and sanitation, including surface and groundwater resources, the interface between freshwater and seawater and water-related disasters.
Превращение морской воды в облака - это естественный процесс. Turning seawater into clouds is a natural process.
Капля морской воды может содержать до 160 видов микробов. A single drop of seawater could contain 160 different types of microbes.
И практически каждый элемент периодической таблицы присутствует в морской воде. And there's just about every element of the periodic table in seawater.
Это как раз то, что производит Теплица на морской воде. That's exactly what the Seawater Greenhouse produces.
увеличение отражательной способности облаков над океаном путем распыления морской воды. this is a plan to brighten the reflectance of ocean clouds, by atomizing seawater;
Когда вы выпариваете морскую воду, первое, что кристаллизируется - это карбонат кальция. When you evaporate seawater, the first thing to crystallize out is calcium carbonate.
Сейчас мы работаем с человеком, который изобрел Теплицу на основе морской воды. We're working with the guy who invented the Seawater Greenhouse.
Испытания доказывают, что с помощью этого процесса из обычной морской воды можно извлечь энергию. All the tests they've done indicate that they can use this ignition process to turn simple seawater into energy.
Соединительные сухожилия в ногах очень тонкие, в морской воде они растворяются и как следствие - отрываются. The tendons connecting the foot to the leg are thin, so they dissolve and break away in the seawater.
Бутылки, изготовленные из полиэтилентерефталата, ПЭТ, утонут в морской воде и не появятся так далеко от цивилизации. Bottles made of polyethylene terephthalate, PET, will sink in seawater and not make it this far from civilization.
И они плывучи в морской воде, но к сожалению не рециклируются по законопроектам, которые касаются бутылок. They will float in seawater, but unfortunately do not get recycled under the bottle bills.
Маленькие кусочки пластика притягивают устойчивые органические загрязнители до миллиона раз их уровня в близлежащей морской воде. Small bits of plastic concentrate persistent organic pollutants up to a million times their levels in the surrounding seawater.
Такой «широтный градиент», как выяснилось, является наиболее выраженным для альфа-ГХГ в морской воде (Walker, 1999). This latitudinal gradient was found to be more striking for alpha-HCH in seawater (Walker, 1999).
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.