Sentence examples of "мошенником" in Russian

<>
Пример 23-4: Мошенник может завышать стоимость активов неплатежеспособного юридического лица, понимая, что жертвы решат, что приводимые мошенником показатели рассмотрены и проверены судом или представителем по делам о несостоятельности. Illustration 23-4: Fraudster may overvalue assets of an insolvent entity, knowing that victims will believe the fraudster's valuations have been reviewed by or verified by the court or insolvency representative.
Я не хочу идти туда и чувствовать себя мошенником, I don't want to get there and then still feel like a fraud.
Вы всегда ненавидел мои кишки, ты звал меня мошенником, но вы не знаете дерьмо О том, как устроен мир, или то, что некоторые люди будут делать за деньги. You always hated my guts, you called me a crook, but you didn't know shit about how the world works, or what some people will do for money.
Мой прадедушка - был жуликом, мошенником, проходимцем. My great-grandfather - he was a hustler, con man, a townie.
Возможно вы думаете, что я считаю своего отца мошенником, сменившим пол и что Господь приказал мне убить его? You thought perhaps I found out my father was a fraud who had a sex change and that God asked me to kill him?
Сейчас есть четкие доказательства, что Харди Роденсток был мошенником а бутылки Джефферсона - подделками. There's now ample evidence that Hardy Rodenstock is a con man, and that the Jefferson bottles were fakes.
Бывший губернатор штата Массачусетс Митт Ромни, в последние несколько месяцев упорно трудился над тем, чтобы выставить Трампа опасным мошенником, кем он и является. Former Massachusetts Governor Mitt Romney has worked hard in recent months to expose Trump as the dangerous fraud that he is.
«До самого конца он оставался мошенником и трусом», - заявил Стеллмах во время слушания. "To the bitter end, he was a con man and a coward," Stellmach said during the hearing.
Когда директор ЦРУ, являющийся неизбранным государственным чиновником, публично очерняет такой ресурс, как WikiLeaks, называя его «мошенником», «трусом» и «врагом», это служит или должно служить предостережением для всех журналистов. When the director of the CIA, an unelected public servant, publicly demonizes a publisher such as WikiLeaks as a “fraud,” “coward” and “enemy,” it puts all journalists on notice, or should.
Появился парень в костюме, уложил Лески и его парней, а затем ушел с мошенником и его девушкой. The guy with the suit showed up, rolled Laskey and our guys, and then got away with the con man and his girl.
Митт Ромни, кандидат в президенты от Республиканской партии на выборах 2012 года, был прав, когда назвал Трампа «лицемером и мошенником», кандидатом, чьи обещания «не стоят и выеденного яйца». Mitt Romney, the Republican Party’s presidential nominee in 2012, was right when he called Trump “a phony, a fraud,” a candidate whose promises are “worthless.”
Так уж случилось, что Уиттс — страстный поклонник боевых искусств, и он считает Путина мошенником. Более того, он хочет вывести его на чистую воду, для чего бросил вызов российскому диктатору, предложив ему сразиться в любом месте, где у Путина не будет возможности его арестовать. Wittes, who happens to be a martial arts aficionado himself, has chided Putin as a “fraud” and a “phony” and is trying to call his bluff by challenging the Russian strongman to a fight in any location where Putin lacks the authority to have him arrested.
Адрес ссылки мошенников: https://cabinet.masterforeks.org/ Fraudsters’ link: https://cabinet.masterforeks.org/
Я стал жертвой мошенников, что теперь делать? I have become a victim of fraud, what to do now?
Чего добиваются мошенники. Чтобы вы отправили им деньги. What the scammer wants: For you to send them some money.
Но он мошенник, а я - законник. But he's a crook and I'm a lawman.
Ох, два мертвых мошенника с армейскими связями, ну конечно. Oh - makes two dead cheaters with military ties, of course.
Он мошенник со своим интересом. He's a con man with an end game.
Закон, защищающий от мошенников, одобрен облдумой в окончательном чтении. The law protecting against swindlers was approved by the regional Duma in its final reading.
Многое можно уважать в подходе "изгнать мошенников". There is much to respect in the "throw the rascals out" approach.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.