Beispiele für die Verwendung von "мощная технологическая сверхдержава" im Russischen

<>
Мощной технологической сверхдержаве необходимы лидеры, которые владеют современными технологиями лучше рядовых американцев. The global technology superpower needs leaders who are better, not worse, at technology than the average American.
На фоне рецессии в целом ряде стран Европы вроде бы не очень плохо, но для нас это мало, потому что и экономическая база не такая мощная, как в целом ряде стран, и вообще, для того, чтобы развиваться, должны быть более высокие темпы. Against the backdrop of the recession in a wide range of countries of Europe seemingly not too bad, but for us this is little because the economic basis is also not so powerful as in a wide range of countries, and in general, in order to develop, there must be higher rates.
Россия — зарождающаяся сверхдержава в области мировых продовольственных ресурсов Russia Is an Emerging Superpower in Global Food Supply
Кроме того, пропала технологическая нефть, закачанная в трубы", - сказал он. Furthermore, the process oil that had been pumped into the pipeline was lost”, he stated.
Десяток песен, уложившихся в тридцать с небольшим минут - это не столько демонстрация феноменального композиторского дарования, сколько уверенная и мощная декларация о намерениях. The ten songs laid out over thirty-something minutes aren’t so much a demonstration of phenomenal compositional talent, as they are a confident and strong declaration of such intent.
Без Украины с ее почти 46-миллионным населением и богатыми природными ресурсами Россия – большая и сильная страна, но не сверхдержава». Russia without the nearly 46 million people and vast natural resources of the Ukraine is a large and powerful country, but it is no superpower.
Технологическая инфраструктура MAYZUS Investment Company разработана для круглосуточной поддержки торгового процесса. The MAYZUS Investment Company technological infrastructure is designed to support an around-the-clock trading environment with almost 100% uptime.
Его мощная юридическая команда попросила судью, ведущего это дело, отклонить обвинительный акт, заявив, что закон, который используется для преследования губернатора, исполняющего свои обязанности дольше всех за всю историю Техаса, расплывчат, что противоречит конституции. His high-powered legal team has asked the judge overseeing the case to dismiss the indictment, claiming that the law being used to prosecute the longest-serving governor in Texas history is unconstitutionally vague.
В этом, кстати, преимущество богатой и очень безопасной сверхдержавы. Глобальная сверхдержава может позволить себе несколько вредных привычек. That’s the advantage of being a wealthy and extremely secure superpower, by the way: A global superpower can probably afford a few bad habits.
Голливуд, музыкальная и технологическая индустрии, а также качественные и динамичные американские масс-медиа вызывают восхищение во всем мире. Hollywood, the music and tech industries, the lively and masterful media provide the shining examples everyone wants to imitate.
Там есть крупные транснациональные корпорации, у которых мощная логистика и большие объемы. There, they have large transnational corporations with strong logistics networks and large volumes.
Но в этом была какая-то загадка, ведь советская сверхдержава был давней покровительницей Сирии. But this was puzzling; the Soviet Union was Syria’s long-time superpower patron.
Гришин — российская технологическая легенда. Grishin is a technology legend in Russia.
Вы вполне можете спросить, не уничтожила ли такая мощная радиация любую возможную жизнь? You might also wonder: With so much radiation there, wouldn’t it kill off any life?
Основным источником легитимности Путина после его возвращения на пост президента в 2012 году является повторяемое с маниакальной настойчивостью обвинение, согласно которому США — это лицемерная сверхдержава, открыто проповедующая общечеловеческие ценности, но тайно преследующая узко-национальные интересы. A principal source of Putin’s legitimacy since he returned to the presidency in 2012 has been the obsessively repeated accusation that the United States is a hypocritical superpower, publicly espousing universal values but acting secretly in pursuit of narrow national advantage.
К счастью для Индии ее фармацевтическая и технологическая отрасли никогда не страдали от тягостного госрегулирования, которое препятствовало развитию сталелитейной и авиационной промышленности. Fortunately for India, the pharmaceutical and technology sectors never suffered the burdensome regulations that bogged down the steel and airline industries.
Корабль «New Horizons» покинул Землю 19 января 2006 года, его вывела мощная ракета-носитель «Atlas V» на самой большой скорости, с которой когда-либо двигался космический корабль, — 36 тысяч миль в час. New Horizons left Earth on January 19, 2006, boosted by a powerful Atlas V rocket to 36,000 mph, the greatest speed ever for a departing spacecraft.
Когда единственная в мире истинная сверхдержава становится непредсказуемой и воинственной, никто не может оставаться спокойным. When the world’s only true superpower becomes unpredictable and pugnacious, no one can be comfortable.
Яндекс - не первая российская технологическая компания, которая выходит на зарубежные биржи. Yandex is not the first Russian tech firm to list its shares abroad.
Арбитраж - мощная сила, которая должна уничтожать любую избыточную доходность, и все же, momentum держится уже 20 лет после того, как данные были широко опубликованы. Arbitrage is a powerful force that should eliminate any excess profits, and yet, momentum has persisted 20 years after it was first widely published.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.