Sentence examples of "мрачных" in Russian with translation "grim"
Translations:
all580
dark148
grim144
bleak96
gloomy72
dismal50
sombre16
somber13
gloom11
sullen4
glum3
downbeat2
moping1
other translations20
В то же время, многие дети уезжают в гораздо лучшую жизнь, чем та, которой они живут в мрачных детских домах России.
At the same time, many of the children enjoy a better life than if they had languished in Russia’s grim institutions.
Ближний круг премьер-министра Владимира Путина, который состоит в основном из мрачных серых парней-«силовиков» (верхушка в органах безопасности), получил нового колоритного члена.
Prime Minister Vladimir Putin’s inner circle, which consists mostly of grim and gray fellow siloviki (“strongmen,” highers-up in the security ministries), has gained a colorful new member.
Но всё же оно даёт лучик надежды хотя бы немногим мальчикам и девочкам, которые иначе бы провели всё своё детство в мрачных казенных учреждениях.
It does, however, offer a glimmer of hope for individual boys and girls who, otherwise, would spend their entire childhoods in grim institutions.
Совету приходилось постоянно бороться, чтобы не допустить его застройки, на которой настаивали частные инвесторы и которая уничтожила бы этот маленький оазис среди мрачных многоквартирных домов.
The council has had to fight repeatedly to prevent development, pushed by private investors, that would eradicate the little oasis among grim apartment blocks.
Такова мрачная логика гарантированного взаимного уничтожения.
Such is the grim logic of mutually assured destruction.
Это мрачная картина жертвоприношения и бессилия.
It’s a grim portrait of victimization and dysfunction.
Стратегические последствия для региона выглядят довольно мрачно.
The strategic implications for the region are equally grim.
Есть некоторые положительные новости, однако общая картина мрачна.
There is some positive news, however grim the overall picture.
Однако, все не так мрачно, как может показаться.
However things are not nearly as grim as they seem.
Независимые российские экономисты единодушно разделяют это мрачное предположение.
Independent Russian economic experts are unanimous in sharing this grim conclusion.
После яичницы жизнь уже не кажется такой мрачной.
Life never seems as grim after a couple of fried eggs.
На первый взгляд, перспективы представляются в мрачном свете.
At first glance, the outlook appears grim.
Даже самые сдержанные прогнозы рисуют крайне мрачную картину.
Even the most conservative estimates paint a grim picture.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert