OKBy continuing to use this website you agree with our use of cookies. We and our partners will collect data and use cookies for ad personalization and measurement. Learn how
no matches found
Жили-были мужчина и женщина. Once upon a time there lived a man and a woman.
Белый мужчина, 30 лет, брюнет. White male, 30s, brown hair.
Мужчина должен заслужить свою пачку. Man's got to earn his own tutu.
У нас раненный белый мужчина. We've got an injured white male.
Твой мужчина решает это дело. Your man is solving this case.
Мужчина, афроамериканец, среднего роста, среднего телосложения. African-American male, medium height, medium build.
Мужчина был пьяный как мышь. The man was drunk as a mouse.
Он белый мужчина с волосами, Лемон. He's a white male with hair, Lemon.
Старый мужчина сказал что-то. The old man said something.
Угол челюсти указывает, что это мужчина. The angle of the jaw indicates a male.
Не ведите себя "как мужчина"! Don't "act like a man."
Белый мужчина, около 30, в очках. White male, early 30s, wearing glasses.
Теперь ты поступаешь как мужчина. Now youre acting like a man.
Молодой мужчина, из одежды только нижнее белье. Young male, naked apart from his underwear.
Как и мой мужчина, Буч. So does my man Butch.
44-летний мужчина с тупой травмой живота. 44-year-old male with blunt abdominal trauma.
И мужчина сказал: "Нет, кто?" And the man said, "No, who?"
При детальном рассмотрении, жертва - мужчина европейской рассы. On close examination, victim is male, Caucasian.
Прям как таинственный мужчина Тессы. Just like Tessa's mystery man.
Стрельба, жертва - мужчина, скорая помощь на месте. Shooting, male victim, paramedics on the scene.


My translations