Exemples d'utilisation de "мятежи" en russe

<>
Такие криминальные мятежи подпитывались не поддержкой широких слоев населения, а доходами от торговли кокаином. This criminal insurgency is fueled not by popular support, but by the spoils of the cocaine trade.
И хотя такие мятежи всегда создавали опасные для жизни и угрожающие национальной стабильности ситуации, она никогда не отступала от намеченной цели. These mutinies were all death-dealing situations that threatened national stability, and yet she never flinched.
Он также поклялся подавить мятежи, защитить Украину как «унитарное государство» и гарантировать права русскоязычного населения. He also vowed to crush the insurgency, protect Ukraine as a “unitary state,” while guaranteeing the rights of Russian speakers.
Комбинация из военной силы, политических инициатив и экономического роста, выгоду от которых получают широкие слои населения, может свести мятежи на нет. A combination of military force, political incentives, and economic growth that benefits the wider population can begin to bring an insurgency to heel.
Что более важно, Талибан в правительстве не обязательно будет поддерживать исламские мятежи в других странах или участвовать в далеких террористических атаках в западных странах, в то время как Аль-Каида почти определенно будет. More importantly, the Taliban in government would not necessarily support Islamic insurgencies in other countries or engage in distant terrorist attacks in Western countries, whereas al-Qaeda almost certainly would.
Кавказский мятеж: нарастающая угроза для России Insurgency in Russia's Caucasus a growing threat
В людской зреет мятеж, милорд. There is mutiny fomenting behind the green baize door, my lord.
Ей следует понять, что несогласие с правительством не является мятежом. Disagreement with the government, it must begin to see, is not sedition.
Ему нужно показать потенциальным заговорщикам, что цена мятежа может оказаться чрезвычайно высокой, однако погружение Турции в длительный период подозрений, чисток, экономической неопределенности и ослабления армии исключено, если Эрдоган хочет консолидировать власть. He needs to show potential coup plotters that the cost of rebelling can be prohibitively high, but plunging the country into a prolonged period of suspicion, purges, economic uncertainty and military weakness is out of the question if Erdogan wants to consolidate his grip on power.
Естественно, россиянам не нужно, чтобы исламский мятеж распространился на север. Certainly, the Russians don't want the Islamic insurgency to spread north.
Ты должен прочитать "Мятеж на Баунти". You should read "Mutiny on the Bounty".
Запомни, для людей в моём подчинении ослушание приравнивается к предательству и призыву к мятежу. Now that you are under my command, disobeying me is disloyalty to me and is sedition to your country.
После обретения независимости Малайзия также оказалась перед возможным коммунистическим мятежом. At independence, Malaysia also faced a Communist insurgency.
Если ты выходишь сейчас, это еще четыре года за мятеж. You leave now, it's 4 years in civil prison for mutiny.
В Новой Зеландии это первый случай судебного разбирательства по подстрекательству к мятежу за последние по меньшей мере 75 лет. This is the first prosecution for sedition in New Zealand for at least 75 years.
На самом деле, реальную угрозу представляет исламистский мятеж на Северном Кавказе. In fact, it is the Islamist insurgency in the North Caucasus which poses a real danger .
Солдат, обвиненных в подстрекательстве к мятежу, приговаривают к смертной казни. Soldiers charged with mutiny have received the death penalty.
После того как в сентябре прошлого года Докубу возобновил угрозы нефтяным предприятиям, его арестовали по обвинению в подстрекательстве к мятежу: его ждёт либо смертная казнь, либо пожизненное заключение. After Dokubu renewed threats to oil infrastructure last September, he was arrested on sedition charges and now faces the possibility of execution or life in prison.
Эти два метода действий – мятеж и терроризм – идут рука об руку. These two modes of operation – insurgency and terrorism – go hand in hand.
Грандиозный, арктический ураган, непревзойденный ловец крабов, и два мятежа на борту An epic arctic hurricane, all-time low king crab supply, and two mutinies aboard ship
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.

Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.

Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !