Ejemplos de uso de "нажатий" en ruso con traducción al inglés

<>
Клики – количество нажатий на видеообъявление пользователями. Clicks show you the number of times people clicked on your video.
Правительства должны отряхнуться от самообмана, будто бы полное выздоровление - это лишь дело нескольких нажатий на кнопки. Governments must shake off the delusion that full recovery is just a matter of pushing buttons.
Взаимодействия – количество нажатий на интерактивные элементы видеообъявлений, такие как тизеры и значки подсказок. Engagements show you the number of clicks on interactive elements such as teasers or icons to expand any cards that may be on your video.
Кликов на число показов элемента конечной заставки: отношение нажатий на элемент конечной заставки к его показам. Clicks per end screen element: How often viewers clicked an end screen element when it was shown.
Коэффициент взаимодействий – процентное отношение числа взаимодействий с видеообъявлением (например, нажатий на тизеры или значки подсказок) к числу его показов. Коэффициент взаимодействий = число взаимодействий ? число показов. Engagement rate is the number of engagements that your ad receives (for example, clicks on card teasers and icons) divided by the number of times your ad is shown, expressed as a percentage (engagements ÷ impressions = engagement rate).
Запрещена реклама, направленная на увеличение количества нажатий или показов объявлений, на продвижение таких программ гарантированного трафика, как плата за щелчок, плата за просмотр, автопереход, автоматическое нажатие на рекламу и пр. Advertising is not permitted for the promotion of inflating clicks or impressions on ads, such as pay-to-click, pay-to-view, auto-surfing, automated ad clicking, and other guaranteed traffic programs.
Исполнение ордеров в 1 нажатие Order execution with 1 click trading
При нажатии кнопки Y изображение сохраняется. Pressing the Y button saves the image.
Нажатие ПКМ на Графике, вызывает контекстное меню: Right-clicking on the chart will open the context menu:
Повторное нажатие клавиши CAPS LOCK выключает эту функцию. Press Caps Lock again to turn this function off.
Сегодня стремление к нажатию кнопки «перезагрузки» в дипломатических отношениях стало популярным мероприятием. One year after the war in Georgia of last August, pushing the “reset” button on diplomatic relations is a popular endeavor nowadays.
Нас разделяет только нажатие кнопки, как в Стар Треке! We're just a push-button away, like Star Trek!
после восьмикратного нажатия до отказа на орган управления рабочей тормозной системы, если источником энергии является вакуумный насос; и after eight full-stroke actuations of the service braking system control where the energy source is a vacuum pump; and
Торговля с одним нажатием кнопки One-click trading
Это можно сделать нажатием кнопки "Свойства эксперта". This can be done by pressing of the "Expert properties" button.
Нажатием на название индикаторы в списке 'Объектов'. Clicking on the indicators name in the 'Objects' list.
Например, при нажатии одной кнопки может реагировать другая. For example, when you press a button, a different button responds.
Отсрочка второго повышения налога на потребление кажется хорошим компромиссом между нажатием на Абэномику с космической скоростью и поддержанием долгосрочного доверия. Postponing the second consumption-tax increase seems like a good compromise between pushing Abenomics to escape velocity and maintaining long-run credibility.
Система защиты, система вооружения и коммуникации - "Отмычка" взломает любые самые секретные сети одним нажатием кнопки. Defense grids, weapons systems, and communications - the Skeleton Key can cut through the world's most secure networks with the push of a button.
МВФ, предполагаемый кредитор, на которого возлагают последнюю надежду платежеспособные страны, испытывающие временные проблемы с ликвидностью, очень мал и неповоротлив, чтобы скомпенсировать отток тех десятков миллиардов долларов, которые биржевые маклеры забирают одним нажатием клавиши. The IMF, the supposed lender of last resort for solvent countries experiencing temporary liquidity problems, is too small and slow to offset the tens of billions of dollars traders pull out with the stroke of a key.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

Qué es la traducción en contexto en PROMT.One

La sección «Contextos» de PROMT.One es tu herramienta de traducción en contexto, que te permite encontrar ejemplos reales de uso de palabras y expresiones. Solo tienes que introducir una palabra y el servicio mostrará su traducción en contexto: oraciones extraídas de fuentes bilingües donde esa palabra aparece junto con su traducción al idioma de destino. Esta función ayuda a comprender los matices de significado y el uso correcto en el discurso, tanto si se trata de un término poco frecuente como de una expresión cotidiana.

Millones de ejemplos de uso procedentes de textos reales

Millones de ejemplos de traducción se recopilan automáticamente a partir de textos ya traducidos: documentos, sitios web, libros, diálogos de películas, etc. Gracias a ello, puedes ver una palabra en distintas situaciones, desde un estilo formal y profesional hasta el lenguaje coloquial. Para mayor comodidad, los resultados pueden filtrarse por una traducción específica o por tema, y también puedes buscar dentro de los ejemplos encontrados para destacar rápidamente el contexto que necesitas.

Cómo ayuda la traducción en contexto a aprender un idioma

Al utilizar la sección «Contextos» amplías de forma eficaz tu vocabulario. El servicio muestra claramente cómo se traducen en distintos contextos los modismos, los verbos frasales y las palabras polisémicas. Esto facilita el aprendizaje de idiomas: memorizas las palabras nuevas teniendo en cuenta su uso real y ves al mismo tiempo una traducción correcta en un lenguaje vivo y auténtico. Aprovecha las posibilidades de la traducción en contexto de PROMT.One: aprender un idioma será más fácil y motivador.