Sentence examples of "назначенное" in Russian

<>
Можно изменить производственное подразделение, назначенное группе ресурсов. You can change the production unit that is assigned to a resource group.
Девид бы приехал в назначенное время. At the appointed time, David would arrive.
Может быть только одно назначенное автономное устройство. You can only have one device as your designated offline device.
С целью сблизить эти две точки зрения было заявлено, что в любом случае гарант/эмитент или назначенное лицо не должны будут, в отсутствие их согласия на это, осуществлять платеж обеспеченному кредитору, как это предусмотрено в рекомендации 106. In an effort to bridge the gap between those views, it was observed that in either case, absent its consent, the guarantor/issuer or nominated person would not have to pay the secured creditor, as provided in recommendation 106.
В поле Название введите наименование, назначенное свойству на шаге 4. In the Name field, enter the name that you assigned to the property in step 4.
Мэм, мистер Джексон непривычно пришел в назначенное время. Ma 'am, Mr. Jackson is uncharacteristically here at an appointed time.
Выберите Удалить, чтобы удалить назначенное автономное устройство. Select Remove to confirm and remove this as your designated offline device.
Обеспечительные права в нематериальном имуществе обычно предполагают наличие таких третьих сторон как, например, должник по дебиторской задолженности, сторона, несущая обязательство по оборотному инструменту, депозитарный банк, гарант/эмитент, подтверждающее или назначенное лицо в независимом обязательстве, либо эмитент оборотного документа. Security rights in intangible property generally involve third parties such as, for example, the debtor of a receivable, the obligor under a negotiable instrument, the depositary bank, the guarantor/issuer, confirmer or nominated person in an independent undertaking or the issuer of a negotiable document.
Когда Мари закрывает обращение, назначенное ей открытое мероприятие также закрывается. When Marie closes the case, the open activity that is assigned to her is also closed.
Если он не появится в назначенное время, согласно закону, моя обязанность - предложить корону другому дворянину. If he doesn't appear by the appointed time, it is my duty under the law to offer the crown to one of the other nobles.
Примечание. Вы можете изменить назначенное автономное устройство три раза в год. Note: You can only change your designated offline device three times per year.
Обеспечительные права в нематериальных активах обычно предполагают наличие таких третьих сторон как, например, должник по дебиторской задолженности, сторона, несущая обязательство по оборотному инструменту, депозитарный банк, гарант/эмитент, подтверждающее или назначенное лицо в независимом обязательстве, либо эмитент оборотного документа. Security rights in intangible assets generally involve third parties such as, for example, the debtor of a receivable, an obligor under a negotiable instrument, the depositary bank, the guarantor/issuer, confirmer or nominated person in an independent undertaking or the issuer of a negotiable document.
В назначенное время палач сбрасывает гранулы цианида в кислоту, получая пары синильной кислоты. And at the assigned moment, the executioner drops cyanide pellets into the acid, releasing hydrogen cyanide gas.
В назначенное время Джонатан звонит мне и сообщает, что меня вызывают на телеконференцию с Женевой. At the appointed time, jonathan calls me And tells me that I have a conference call With the geneva office.
Возможно, вы уже изменили назначенное автономное устройство три раза за последний год. This may mean that you’ve already changed your designated offline device three times in the last year.
" Признание " в отношении права на получение поступлений по независимому обязательству означает, что гарант/эмитент, подтверждающее или назначенное лицо, которое произведет платеж или иным образом предоставит стоимость по требованию платежа (" получении средств ") по независимому обязательству, в одностороннем порядке или по договоренности: “Acknowledgement” with respect to a right to receive the proceeds under an independent undertaking means that the guarantor/issuer, confirmer or nominated person that will pay or otherwise give value upon a demand for payment (“draw”) under an independent undertaking has, unilaterally or by agreement:
Для использования параметра Identity необходимо указать целое значение, назначенное записи белого списка IP-адресов. To use the Identity parameter, you specify the integer value that's assigned to the IP Allow list entry.
В назначенное время заявители и представители Кувейта и Ирака явились для участия в устных слушаниях. At the appointed time, the claimant and representatives of both Kuwait and Iraq appeared for the oral proceeding.
Он не явился в назначенное время на место встречи, но я всё же надеялся, что он невредим. He did not come to the designated meeting place and I hoped that he would be unharmed.
" Назначенное лицо " означает банк или иное лицо, которые идентифицированы в независимом обязательстве по названию или категории (например, " любой банк в стране Х ") как назначенные для оплаты- например, путем покупки предъявленного документа или платежа при его предъявлении- и которые действуют согласно этому назначению. Nominated person” means a bank or other person that is identified in an independent undertaking by name or type (e.g. “any bank in country X”) as being nominated to give value, i.e. to purchase or pay upon presentation of documents, and that acts pursuant to that nomination.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.