Sentence examples of "налоговая льгота" in Russian with translation "tax incentive"

<>
Однако многие компанию имеют налоговые льготы. But many firms receive tax incentives.
Чтобы стимулировать использование биотоплива, вводятся налоговые льготы, в качестве принудительного требования смешанного использования. Tax incentives are employed to stimulate use, as are mandatory blending requirements.
Законодательная власть Коста-Рики также обсуждает законопроект, предусматривающий налоговые льготы для перевозок электротранспортом. Costa Rica’s legislature is also debating a bill to provide tax incentives for electric transportation.
В настоящее время налоговые льготы используются в Китае для того, чтобы стимулировать планы работодателя для пенсионного накопления. Tax incentives are now used in China to encourage employer plans for retirement saving.
Иностранные заводы в Сингапуре получают очень щедрые налоговые льготы, используя при этом низкооплачиваемую и «высокодисциплинированную» рабочую силу. Foreign factories in Singapore receive very generous tax incentives, and utilize a low-paid and “highly-disciplined” work force.
Страны часто предлагают транснациональным компаниям налоговые льготы и другие преимущества, поскольку они должны конкурировать за привлечение иностранных инвестиций. Countries often offer tax incentives and other subsidies to transnational corporations because they have to compete to attract foreign investment.
Наши строительные нормы должны содействовать энергоэффективным инженерным и строительным технологиям, которые могут поддерживаться с помощью налоговых льгот и строгих правил. Our building codes need to promote energy-efficient engineering and construction technologies, which can be supported by tax incentives and stricter regulations.
Порой АПИ рискуют превратиться в исключительный канал получения льготного режима (налоговые льготы, визовые и даже земельные вопросы) или могут отстаивать интересы только крупных инвесторов. Sometimes the IPA runs the risk of becoming the exclusive window for concessionary treatment- tax incentives, visas, even land- or might cater for the interests of only large investors.
Правительства выступают за индивидуальные сберегательные счета для накопления пенсий, здравоохранения и социального страхования от безработицы; часто они являются либо принудительными, либо субсидированными через налоговые льготы. Governments have been promoting individual savings accounts for pensions, health, and unemployment insurance; often, these are either mandatory or subsidized through tax incentives.
Несмотря на щедрые налоговые льготы, огромные конгломераты Южной Кореи, чеболи, отвергли эксперимент, по крайней мере отчасти из-за большого времени транспортировки и проблем со связью. Despite generous tax incentives, South Korea’s huge conglomerates, the chaebol, have spurned the experiment, at least partly because of enduring transportation and communications problems.
И мы введем налоговые льготы, направленные на то, чтобы поощрить компании использовать свои средства для капиталовложений, исследований и инвестиций, а также для повышения заработной платы. And we will put in place tax incentives aimed at encouraging companies to use their cash for capital investment, research and investment, and wage increases.
Кроме того, правительства должны предлагать субсидии или налоговые льготы компаниям, инвестирующим в знания, которыми люди овладевают лучше, чем машины, такие как навыки общения и ведение переговоров. Furthermore, governments should offer subsidies or tax incentives to companies that invest in the skills that humans master better than machines, such as communication and negotiation.
Кроме того, вступил в силу новый режим в области акционерного права (закон о предпринимательских компаниях Британских Виргинских островов), предусматривающий ряд налоговых льгот для привлечения прямых иностранных инвестиций. In addition, a new company law regime (the British Virgin Islands Business Company Act) came into effect providing several tax incentives to attract foreign direct investment.
Большинство стран внедрили те или иные формы принудительных сбережений (такие, как обязательные взносы в пенсионные и страховые фонды) и предоставляют налоговые льготы для стимулирования долгосрочных накоплений домашних хозяйств. Most countries have introduced some form of forced savings (such as compulsory contribution to pension and provident funds) and provide tax incentives to stimulate long-term household savings.
Сингапур, в свою очередь, все чаще видит последствия деятельности реформ в области регулирования, в том числе государственных субсидий и налоговых льгот для поощрения иностранных инвестиций в технологический сектор. For its part, Singapore is increasingly seeing the effects of a decade of regulatory reforms, including government grants and tax incentives to encourage foreign investment in the technology sector.
Правительство Нигера, в котором 80 процентов автотранспортных средств достигли состояния почти полной изношенности, также ввело налоговые льготы с целью поощрения владельцев компаний-перевозчиков, с тем чтобы они обновляли свои автомобильные парки. The Government of Niger, where 80 per cent of vehicles are in a state of advanced depreciation, also uses tax incentives to encourage transporters to renew their fleet of trucks.
Например, он уже объявил о мерах по содействию прямым иностранным инвестициям в страхование, оборону и телекоммуникаций, в том числе увеличение расходов на инфраструктуру и новые налоговые льготы для сбережений и инвестиций. For example, he has already announced measures to promote foreign direct investment in insurance, defense, and telecommunications, including higher infrastructure spending and new tax incentives for savings and investment.
Необходимы надлежащие механизмы поддержки и институты, включая предоставление налоговых льгот для исследовательских проектов и проектов сотрудничества между предприятиями и университетами, а также предоставление капитала на основе венчурного финансирования или льготного кредитования. Appropriate support mechanisms and institutions are necessary, including implementing tax incentives for research and industry/university collaboration; making capital available through venture financing or affordable loans.
Однако в 1996 году, руководствуясь соображениями экономии бюджетных средств, Конгресс Соединенных Штатов принял закон, предусматривающий в целях выравнивания бюджета постепенную отмену налоговых льгот, которые были полностью отменены 31 декабря 2005 года. In 1996, however, a budget-conscious United States Congress adopted legislation that began phasing out these tax incentives as part of its budget reconciliation and abolished them entirely on 31 December 2005.
Правительства предоставляют кредит (через прямое владение банком или руководя решениями о предоставлении кредита частными банками), прямые субсидии и/или налоговые льготы, защиту торговли или используют другие регулирующие механизмы в попытке "выбрать победителей". Governments allocate credit (through direct bank ownership or by guiding credit decisions by privately owned banks), provide direct subsidies and/or tax incentives, grant trade protection, or use other regulatory devices in an attempt to "pick winners."
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.