Sentence examples of "налоговой политикой" in Russian

<>
Зачем пьемонтцам, баварцам или шотландцам нужен промежуточный национальный бюрократический аппарат для управления их налоговой политикой, социальными программами, рынком ценных бумаг и, по большей части, бесполезными, дублирующими общенациональные, вооруженными силами? Why do Piemontese, Bavarians, or Scots need intermediate national bureaucracies to run their tax policies, welfare programs, securities laws, and the largely useless, duplicative armies?
Поскольку этот вопрос стирает грань между валютной и налоговой политикой, он должен, конечно, быть областью регулирования избранных правительств, и это ведет к росту недовольства. Because it blurs the line between monetary and fiscal policy – which must surely be the province of elected governments – unease has grown.
Остается неясным, сможет ли более популистское правительство радикально покончить с некорректной налоговой политикой Индии и создать окружающую среду, благоприятную для значительного усовершенствования позорной бедной человеческой и физической инфраструктуры Индии, которая привела бы к устойчивому росту экономики Индии в долгосрочном периоде. Whether a more populist government would be able to break radically with India's flawed fiscal policies and create an environment favorable to a dramatic improvement in India's shamefully poor human and physical infrastructure - which would give a solid boost to India's economy over the long term - remains to be seen.
Цель перестройки системы государственных пособий семьям заключается в стимулировании родителей к труду и содержанию своих детей с помощью государственной системы льгот, поддерживаемой налоговой политикой, благоприятной для семей, воспитывающих детей, гарантиями занятости, социальной финансовой помощью семьям с низким доходом, развитием услуг, направленных на поддержку семей, и т.д. The purpose of restructuring the system of State benefits for families is to encourage parents to work and maintain their children, with the State benefits system being supported by a fiscal policy favourable to families raising children, employment guarantees, social assistance in cash to low-income families, development of services directed towards support for families, etc.
Налоговую политику можно использовать и для переформатирования экономики. Tax policy can also be used to shape the economy.
Это приводит нас к четвертому инструменту - налоговой политике. This brings us to the fourth tool: fiscal policy.
проведение широкой разъяснительной, профилактической работы по вопросам налоговой политики и валютного регулирования, а также предупреждения нарушений законодательства в сфере противодействия легализации доходов, полученных от преступной деятельности. Conduct of widespread education and prevention activities on questions of taxation policy and currency-exchange regulation, and prevention of violations of the legislation on combating the legalization of income derived from criminal activity.
Принимает решение о налоговой политике, валюте, пограничных войсках, полиции. He has to decide on tax policy, on currency, on border patrol, on policing.
У них конвергентные экономические системы и скоординированная денежно-кредитная и налоговая политика. They have converging economies and coordinated monetary and fiscal policies.
Большинство делегаций согласились с тем, что внутренние ресурсы могут быть мобилизованы путем использования потенциала неформального сектора, разработки более эффективной налоговой политики, использования денежных переводов и обращения вспять тенденции к бегству капитала. Most delegations concurred that domestic resources could be mobilized by tapping the potential in the informal sector, developing better taxation policies, making use of remittances and reversing capital flight.
Я подозреваю, что следующим этапом его обучения будет налоговая политика. I suspect that his next education will be in tax policy.
Что касается налоговой политики, Германия продолжает сопротивляться столь необходимому стимулу для повышения спроса в еврозоне. As for fiscal policy, Germany continues to resist a much-needed stimulus to boost eurozone demand.
Налоговая политика страны должна отражать её ценности и решать её проблемы. Tax policy should reflect a country’s values and address its problems.
Но если мы хотим избежать депрессии, то делать это необходимо через старомодную Кейнсианскую налоговую политику: But if depression is to be avoided, it will be through old-fashioned Keynesian fiscal policy:
И налоговая политика должна развиваться в соответствии с изменением экономических условий. And tax policy must evolve with changing economic circumstances.
Налоговая политика должна отражать согласованный стратегический подход, способствующий установлению взаимозависимости между сельскохозяйственным производством и сокращением нищеты. Fiscal policy should reflect a coherent and strategic approach that promotes synergies between agricultural production and poverty reduction.
Первое, что бросается в глаза - позиции двух сторон по налоговой политике. Exhibit A is the two sides’ positions on tax policy.
Предложенный министр финансов, отвечающий за налоговую политику в валютном союзе, был бы ответственен перед парламентом еврозоны. The proposed finance minister, responsible for overseeing fiscal policy in the monetary union, would be responsible to the eurozone parliament.
Налоговую политику также следует скорректировать для недопущения дискриминации исламских финансовых инструментов. National tax policies will also need to be tweaked, to prevent discrimination against Islamic financial instruments.
Как еще раз продемонстрировал текущий кризис, капитализму нужны стабилизирующие меры, например, кредитор последней инстанции и противоциклическая налоговая политика. As the current crisis has demonstrated yet again, capitalism needs stabilizing arrangements such as a lender of last resort and counter-cyclical fiscal policy.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.