Verwendungsbeispiele von "нанятых" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Мера Число нанятых кандидатов в группе мер Заявления The Applicants hired count measure in the Applications measure group
Другие учреждения-нерезиденты имеют национальных координаторов (из правительственных учреждений принимающих стран или из числа нанятых учреждениями координаторов по проектам). Other non-resident agencies have national focal points (from Government host agencies or agency-employed project coordinators).
Почти три из четырех нанятых таким образом лиц работали в качестве сотрудников категории специалистов и выше, а остальные — на основе соглашений о специальных услугах. Nearly three out of four of these persons were engaged at the Professional and higher level categories, the remainder on a special service agreement.
Мера Количество нанятых работников в группе мер Текучесть кадров The Number of hired workers measure in the Employment turnover measure group
Если требуется найти только работников, которые являются сотрудниками компании, для которой назначается персонал по проекту, установите флажок Поиск работников, нанятых текущим юридическим лицом. If you want to search only for workers who are employed by the company for which you’re staffing a project, select the Search for workers hired by the current legal entity check box.
Большинство споров с участием консультантов, индивидуальных подрядчиков и лиц, нанятых по контрактам о предоставлении услуг, может быть урегулировано дружественным путем на первоначальной неформальной стадии. The majority of disputes involving consultants, individual contractors and individuals engaged under service contracts can be settled amicably at the initial informal phase.
Ввод сведений, общих для всех работников, нанятых по проекту массового найма. Enter information that is common to all workers who are hired through a mass hire project.
В то время как официальный уровень безработицы Америки составляет уже 10,2%, цифры подскакивают до огромных 17,5%, если включить рабочих, переставших искать работу, и частично нанятых рабочих. While America's official unemployment rate is already 10.2%, the figure jumps to a whopping 17.5% when discouraged workers and partially employed workers are included.
В предыдущем докладе о найме бывших сотрудников, вышедших на пенсию, в таблицах 1, 2 и 3 имелась колонка, озаглавленная «Число назначений», которую следует читать «Число нанятых лиц». In the previous report on employment of retired former staff, tables 1, 2 and 3 had columns with the headings of “Number of engagements”, which should be read “Number of persons engaged”.
Мера Число нанятых кандидатов в группе мер Проекты по набору сотрудников The Applicants hired count measure in the Recruitment projects measure group
Претензия в связи с выплатами или помощью третьим лицам касается 98 человек, работавших по проекту с " Адасани ", и еще 48 человек, нанятых для кувейтского офиса " Хэбэй " и проекта ККК. The claim for payment or relief to others relates to the 98 persons working on the project with Adasani and 48 others who were employed by the Kuwaiti office of Hebei and the KCC project.
В таблице 2 приложения приводится сводная информация за 2000 год о числе нанятых лиц, числе заключенных контрактов, общем количестве отработанных дней и общей сумме вознаграждения с разбивкой по странам гражданства и видам контрактов. Table 2 of the annex summarizes the number of persons engaged, the number of contracts awarded, the total number of days worked and total fees, by nationality and contract type, for 2000.
Доступ к представлению работников, нанятых другими юридическими лицами, но одолженных юридическому лицу, которое управляет проектом. Access a view of workers that are hired by other legal entities but lent to the legal entity that is managing the project.
Если в ВОЗ на 31 декабря 1999 года насчитывалось 36,7 % сотрудников, нанятых по краткосрочным контрактам, то по состоянию на 31 декабря 2003 года 49 % занятых в этой организации сотрудников имели временные назначения. At WHO, while 36.7 per cent of staff were employed on short-term contracts as at 31 December 1999, 49 per cent of staff employed by the organization as at 31 December 2003 held temporary appointments.
В таблице 2 приложения приводится сводная информация за 1999 год о числе нанятых лиц, числе заключенных контрактов, общем количестве проработанных дней и общей сумме вознаграждения в разбивке по странам гражданства и видам контрактов. Table 2 of the annex summarizes the number of persons engaged, the number of contracts awarded, the total number of days worked and total fees, by nationality and contract type, for 1999.
И, в начале августа, семеро местных нанятых сотрудников по гуманитарной помощи были выслежены и казнены. And, in early August, seven locally hired aid workers were targeted and executed.
Консультативный комитет запросил информацию об общей численности сотрудников, нанятых в качестве временного персонала общего назначения, по состоянию на 30 мая 2003 года в разбивке по классам должностей; эта информация приводится в приложении VIII ниже. The Advisory Committee requested information on the total number of staff employed under general temporary assistance as at 30 May 2003, by grade level; this is provided in annex VIII below.
Примечание: Общее количество лиц, нанятых в двухгодичный период (541) ниже суммарных данных за 2004 и 2005 годы (819), поскольку нанятые в эти годы пенсионеры учитывались лишь один раз в общих данных за двухгодичный период. Note: The total number of persons engaged for the biennium (541) is less than the sum of the totals for 2004 and 2005 (819) because retirees who were engaged in both years were only counted once in the total for the biennium.
Они были направлены на полицию и нанятых жлобов, принудив их оставить этих рабочих в покое. They were pointed at the police and the hired goons, warning them to leave these workers alone.
В 2000 бюджетном году правительство Японии через БАПОР предоставило 12 стипендий для палестинских беженцев, нанятых БАПОР для работы в качестве сотрудников по профессионально-технической подготовке в восьми центрах профессионально-технической подготовки в районе действия БАПОР. In fiscal year 2000, the Government of Japan awarded 12 fellowships through UNRWA to Palestine refugees who were employed by UNRWA as vocational training staff at the eight vocational training centres in UNRWA's area of operations.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!