Sentence examples of "нападении" in Russian

<>
Кремль обвинил Грузию в неправдоподобном нападении. The Kremlin blamed Georgia for an implausible attack.
Вам предьявлено обвинение в нападении. You're being sued for assault.
Правительство винит Ренамо в инициировании столкновений, обвиняя партию в нападении на солдат. The government blames Renamo for triggering the clashes, accusing it of attacking soldiers.
Однако мир увидел в нападении России на столь маленького антагониста, государство-злодея, решившего вернуть свою утраченную империю. But the world saw in Russia's onslaught against so puny an antagonist a thuggish state determined to recapture its lost empire.
Но мне бы хотелось, чтобы он и в нападении играл. But I'd want one that would play offense too.
Указ о преступлениях против личности (глава 212), в котором содержатся положения о нанесении ранений или тяжких телесных повреждений и о нападении с нанесением телесных повреждений; Offences against the Persons Ordinance (Chapter 212): this contains provisions on wounding or inflicting grievous bodily harm, assault occasioning actual bodily harm;
И когда полицейская собака сломала зуб об его голень, он был также обвинён в нападении на офицера. And when the police dog broke a tooth on his shin bone, he was also charged with assaulting an officer.
Проправительственный телеканал обвинил абхаз или россиян в нападении. Pro-government television reported it as an attack by Abkhaz or Russians.
А теперь и обвинение в нападении. Now I have an assault and battery charge.
Юсупову предъявили обвинение в нападении на дебоширов, и сейчас он отбывает трехлетнее наказание в тюрьме. Yusupov was charged with attacking the rowdies and faces three years in prison.
В качестве примера можно сослаться на приговор Уголовного суда Эредии от 30 июля 1999 года, признавшего виновными четырех бывших полицейских в вымогательстве взяток (использование служебного положения в преступных целях), незаконном лишении свободы, нарушения неприкосновенности жилища и вооруженном нападении. To give an idea of this procedure, on Friday 30 July 1999 the trial court of Heredia convicted four former members of the police for offences of extortion (taking advantage of one's office to commit a crime), deprivation of liberty, violation of a private home and armed aggression.
В центральных государственных тюрьмах административное распоряжение № 8 было применено по отношению к старшему надзирателю № 453 Обуре Джаянту, который был признан виновным в нападении на заключенного и нанесении ему телесных повреждений. In the central government prisons, administrative instruction No. 8 was found effective when chief warder No. 453 Obura Giant was found guilty of assaulting a prisoner and injuring him.
Почему же боги не предупредили о нападении Спартака? Why did the gods not warn of Spartacus' attack?
Есть дело о нападении и побоях. Does the record about the assault and battery of the woman.
Мы не должны мириться с тем, что при нападении на свободу терроризм маскируется, выдвигая политические требования. We must not accept that in attacking freedom, terrorism disguises itself by putting forward political claims.
Тем не менее ИМП провело почти 360 всеобъемлющих расследований и предъявляло обвинения в случаях, когда имелись достаточные свидетельства, например о злоупотреблениях в отношении палестинцев на блокпостах, использовании палестинских гражданских лиц в качестве живого щита и нападении на задержанных из числа палестинцев. Nevertheless, the IMP had conducted almost 360 comprehensive investigations, and indictments had been filed when sufficient evidence was found of, for example, abuse of Palestinians at roadblocks, using Palestinian civilians as a human shield and assaulting Palestinian detainees.
Сведения о нападении Тан и Силла передала изменница. The information about Tang and Silla's imminent attack against us, was supplied by a spy.
Предварительная проверка показала участие в рэкете и обвинения в нападении. Background check shows felony racketeering and assault charges.
Конфликт остался нерешенным. Лидер «Правого сектора» Дмитрий Ярош обвинил Киев в нападении на своих, вместо того, чтобы сосредоточиться на боевых действиях в восточных областях. The conflict remains unresolved, with Right Sector leader Dmytro Yarosh accusing Kyiv of attacking its own, rather than focusing on the war in the east.
Давайте поговорим о дантистах, вазэктомии, оружии и нападении акул. Lets talk about dentists, vasectomies, guns and shark attacks.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.