Sentence examples of "нарезать" in Russian

<>
Я могу нарезать тебя тонкими ломтиками. I can slice you up into pieces.
Я же просил нарезать кубиками. I asked you to cut them in dice.
Можно нарезать кубиками, ломтиками, смешивать, крошить, замешивать тесто, взбивать, делать пюре. You can chop, mix, slice, shred, knead, blend, puree.
Вы собираетесь нарезать ломтиками те немногие кости Купера, что у нас имеются? You're gonna slice up the few remaining bones we have of Cooper's?
Он хотел нарезать фанеру под мой рост. He wanted us to cut the plywood to my height.
Я пошел на кухню нарезать овощи для карри на ужин, но не мог думать ни о чем, кроме ПИН-кода. I went into the kitchen to chop vegetables for a curry we were making for dinner. But I couldn’t think of much else besides the PIN.
Однако это потребует от Путина отказа от его стратегических амбиций, чего он никогда не сделает, до тех пор пока может продолжать нарезать колбасу. But that would require Putin to abandon his strategic ambitions, which he will never do so long as he can continue to slice the salami.
Каждый из этих образцов следует нарезать на более мелкие образцы для сертификационного испытания (150 x 150 x 50 мм). Each of these larger samples shall be cut into samples for certification testing (150 mm x 150 mm x 50 mm).
Нарежь эти овощи поперек на пятимиллиметровые кусочки. Slice these vegetables transversally in five-millimeter increments.
Вот, почисть и нарежь шайбочками. Here, peel and cut into quarter-inch rounds.
Немного нарезанного из кусочков ветчины. The little chopped of pieces of ham.
Нарезаем ломтиками апельсины и придаем пикантный вкус. Finely slice oranges and grate zest.
Нарежьте стеблей бамбука и свяжите их парусиной. Cut yourself some bamboo and lash it together with sailcloth.
Фиби займётся специями, я нарежу зелёный лук. Phoebe can do the spices, and I'll chop the scallions.
Я целую вечность жду скажем, нарезанную пастрами. This means I waited an eternity for, say, sliced pastrami.
Он просто ничтожество, нарезает круги по улицам. For a start, he was cut to pieces and reeling about the street.
Порубленная покрышка, кофемашина и мелко нарезанное тело - если это то, чем кажется. A chopped-up rubber tire, a coffee maker, and a cheese-grated body - if that's what this is.
Думает, что я величайшее изобретение после нарезанного хлеба. Thinks I'm the greatest thing since sliced bread.
Возможно, что это искусно нарезанное и смонтированное видео. It could be a sophisticated cut and paste job.
Мы нарезали пальмовые ветви и приклеили их к бамбуку сухими водорослями и соплями. We busied ourselves chopping palm fronds and lacing them to bamboo with dried seaweed and snot.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.