Exemplos de uso de "нарушавшей" em russo
Traduções:
todos3302
violate1401
breach1021
break344
infringe171
disturb78
undermine65
contravene62
be in breach of49
upset37
be in violation of26
offend22
transgress11
outrage6
breech3
intrude3
be upsetting2
derange1
Она была органичной частью большего процесса, связанного с неостановимым развалом системы, основанной на лжи, ненависти и принуждении, системы, лишавшей людей их самых основных прав, нарушавшей саму суть жизни и, под флагом привлекательной, но ложной утопии, пытавшейся силой остановить развитие истории.
It was an organic component of a major process associated with the unstoppable disintegration of a system based on lies, hatred and coercion; a system that deprived people of their most fundamental rights, contravened the very essence of life and attempted to forcibly halt the progress of history under the banner of an appealing but false utopia.
Можно ненамеренно нарушить авторские права.
It is possible to infringe copyright without intending to do so.
Эти добавления нарушают общий баланс данного проекта резолюции.
Those additions disturb the overall balance of the draft resolution.
В рассуждениях о том, что решение Индии нарушает права собственности, существует любопытная непоследовательность.
There is a curious incoherence in the argument that the Indian decision undermines property rights.
(f) вы не нарушаете законодательство в стране, из которой вы размещаете Сделки;
(f) you are not contravening any legislation in the country from which you are placing your Trades;
(ж) мы считаем, что вы можете нарушать какое-либо действующее законодательство; или
(g) we consider that you may be in breach of any applicable law; or
Удалите из очереди исходящей почты все сообщения, которые нарушают наши правила.
Confirming that your outbound mail queue has been cleared of all offending messages.
Некоторое искусство призвано провоцировать, нарушать и раздвигать границы.
Some art is meant to provoke, transgress, and push boundaries.
Комиссия выражает свое возмущение, но Франция преуспела в нарушении правил общего поведения, принятых в Евросоюзе.
The Commission expresses outrage, but France is skilled at challenging the EU's rules of common behavior.
Поэтому я уважительно вас прошу не нарушать моё медитативное состояние.
And so I ask you, respectfully, not to intrude on my meditative state.
Российские воздушные маневры нарушают устные договоренности, действующие со времени окончания холодной войны, согласно которым военные самолеты, согласно общим правилам, должны включать транспондеры на время полета в районе эшелонов, выделенных для гражданской авиации.
Russia's air maneuvers are upsetting an unwritten agreement, in place since the end of the Cold War, that military planes will generally use transponders when flying near civilian air corridors.
Сколько материального - фаст-фуда, телевизионных рекламных роликов, больших автомобилей, новых электронных приборов и самых модных предметов - мы можем выдержать, не нарушив нашего психологического благополучия?
How much "stuff" - fast foods, TV commercials, large cars, new gadgets, and latest fashions - can we stuff into ourselves without deranging our own psychological well-being?
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.
Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.
Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.
Anuncie