Sentence examples of "нарушении" in Russian with translation "violation"

<>
И одном нарушении правил движения. And one moving violation.
Сообщить о нарушении в Microsoft Store Report a violation in Microsoft Store
Как сообщить о нарушении прав на товарный знак? How do I report a trademark violation?
При таком нарушении Вам придется прекратить использование Услуг. Upon such a violation, you agree to cease accessing the Services.
Не забудь о нарушении гражданских прав и злонамеренном судебном преследовании. Don't forget violation of civil rights and malicious prosecution.
Сообщение о нарушении авторских и других прав на интеллектуальную собственность Reporting Copyright and Other IP Violations
Он как раз сейчас должен быть на слушаниях о нарушении УДО. He should be at his parole violation hearing right about now.
При нарушении этих обязательств подписавшие в обязательном порядке подвергались бы арбитражу. Violations of these commitments would have subjected signatories to binding arbitration.
Год назад, Сноуден предупредил мир о вопиющем нарушении частной жизни людей правительствами. A year ago, Snowden alerted the world to governments’ egregious violation of people’s privacy.
Почему же тогда вообще появились эти утверждения о возможном нарушении договора РСМД? Why, then have allegations about possible violation of the INF Treaty surfaced?
Присяжные признают его виновным в мошенничестве с закладными и в нарушении 98 статей гражданского права. The jury finds Delancy guilty of mortgage fraud and 98 counts of civil rights violations.
Является ли последнее вмешательство Комиссии еще одним примером притеснения со стороны ЕС, в нарушении суверенитета Ирландии? Is the Commission’s latest intervention another example of EU bullying, in violation of Ireland’s sovereignty?
Билл Сайфер, вы обвиняетесь в нарушении правил Пространства и Времени и вселении в тело офицера времени. Bill Cipher, you are in violation of the rules of Space-time, and possessing the body of a time officer.
— отмена акта Магнитского, в рамках которого были наложены санкции на российских чиновников, замешанных в нарушении прав человека; Repeal the Magnitsky Act, which imposed sanctions on Russian officials involved in human rights violations;
Специалисты YouTube выносят предупреждение о нарушении принципов сообщества, если обнаруживают, что ваши видео не соответствуют нашим правилам. Community Guidelines strikes are issued when our reviewers are notified of a violation of the Community Guidelines.
Поэтому Комитет делает вывод, что факты, представленные ему в настоящем сообщении, свидетельствуют о нарушении статьи 16 Пакта. Consequently, the Committee concludes that the facts before it in the present communication reveal a violation of article 16 of the Covenant.
Обезглавленный соплеменниками вождь был назначен на эту роль предыдущим правительством Ганы при явном нарушении традиционных властных структур. The beheaded chief was appointed by Ghana's previous government in clear violation of traditional power structures.
Навального и Удальцова обвиняют в нарушении порядка проведения митинга. Им грозят штрафы в размере около 70 долларов. Navalny and Udaltsov were charged with permit violations and face fines of about $70.
Так же как и в случае с подсказками почты, будет выводиться информационное сообщение с подсказкой о нарушении политики. Similar to MailTips, this causes an informative Policy Tip notification message about a policy violation.
Таким образом, противники Колумбии предпочитают сосредоточить свои критику на нарушении прав человека в ходе борьбы правительства против повстанцев. Hence, Colombia's opponents prefer to focus their criticism on the violation of human rights in the course of the government's fight against the insurgents.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.