Sentence examples of "настрой" in Russian

<>
Завяжи свои шнурки, настрой зеркало и проверь звонок. Check your shoelaces, adjust your mirror, and test your bell.
Этот положительный настрой может поддержать правительство России, у которого обычно теплые отношения с Ватиканом. This positive spirit can be nurtured by Russia's government, which usually has cordial relations with the Vatican.
Ньето: Настрой моего правительства, позиция моей администрации в том, чтобы у Соединенных Штатов все было хорошо и чтобы все было хорошо у вашего правительства, потому что это единственный способ продолжить нашу совместную работу, и в этом, действительно, состоит моя честная позиция. PEÑA NIETO: The spirit of my government, in the position of my administration, is for things to go well for the United States and for things to go well for your government, because this is the only way that we can continue working together, and that is really my honest position.
Для каждой категории настроен бюджет: You set up a budget for each category:
настроен в качестве рядового сервера. Configured as a member server.
Она настроена на балконные двери. It's adjusted for patio doors.
Мэйв Арден настроена на другой канал. Maebh Arden is tuned to a different channel.
Это шло бы в русле настроя, выраженного его превосходительством Генеральным секретарем Организации Объединенных Наций г-ном Пан Ги Муном в своем послании в адрес Конференции 14 июня 2007 года, когда он настоятельно призвал каждого добиваться прогресса в духе компромисса и согласия. This would be in keeping with the sentiments expressed by His Excellency the Secretary-General of the United Nations, Mr. Ban Ki-moon, in his message addressed to the Conference on 14 June 2007, when he urged everyone to make progress in a spirit of compromise and accommodation.
Подготовив место, подключите гарнитуру, но не надевайте ее. Сначала необходимо настроить ряд параметров на компьютере. Once your space is ready, plug in your headset, but don't put it on quite yet — first we'll need to do some setup on your PC.
В целях создания условий, способствующих достижению мира, предпринимались инициативы, направленные на пресечение использования средств массовой информации для разжигания ненависти и подстрекательства к насилию; подготовку к разоружению и роспуску ополченцев и предупреждение подрывной деятельности агрессивно настроенных групп «молодых патриотов». Initiatives to promote a climate conducive to peace have focused on actions to stop the use of the media to incite hatred and violence; preparations for the disarmament and dismantling of militias; and prevention of the disruptive activities of the aggressive groups of “young patriots”.
Настроена иерархия категорий закупаемой продукции. A procurement category hierarchy is set up.
настроен в качестве автономного сервера. Configured as a stand-alone server.
Чтобы настроить уведомления для Страницы: To adjust notifications for a Page:
Другие параметры позволяют настроить загрузку запроса. Other Load To options allow you to fine-tune how you load a query.
Когда Чу, Обама и Фридман говорят о Китае, я подозреваю, что они хотят привести американцев в движение, взывая к их духу состязательности и боевому настрою. Послушайте напоминание Чу: «Когда дело доходит до инноваций, американцы никому не уступают первенство – уж точно, не сейчас». When Chu, Obama, and Friedman target China, they, I suspect, intend to move Americans to action by appealing to their competitive spirit; thus Chu prods, “When it comes to innovation, Americans don’t take a back seat to anyone - and we certainly won’t start now.”
У животных и растений внутренние часы настроены таким образом, что они легко подстраиваются под изменения света. And so plants and animals developed their own internal clocks so that they would be ready for these changes in light.
Эта сеть со штаб-квартирой в Москве не удаляет в таких сообществах оскорбительные, порой призывающие к насилию антиукраинские посты, как поступает Фейсбук, когда пользователи начинают жаловаться. Она поступает так из-за того, что любые удаления такого рода вызовут раздражение у властей и у многих настроенных против Украины пользователей. The Moscow-based network won't delete offensive, sometimes violence-inciting anti-Ukrainian posts in these communities, the way Facebook will when users complain, because doing so would anger the authorities and the many anti-Ukrainian users.
Сведения учета настроены для работника. Accounting details were set up for the worker.
настроен в качестве контроллера домена; Configured as a domain controller.
Узнайте, как настроить Ленту новостей. Learn how to adjust what you see in your News Feed
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.