Sentence examples of "натуральными" in Russian

<>
Не обесцвеченными, а натуральными блондинами, как Линн. Not peroxide, but natural blonde, like Lynn.
С вашими планами на будущее и натуральными продуктами, вашими пляжными домиками и спортивными клубами? With your pension plans and organic foods, your beach houses and sports clubs?
Если нет - со взбитыми сливками, только с натуральными. If not, then whipped cream, but only if it's real.
Это - область биологической трансплантации, где отслужившие части замещаются новыми, натуральными. This is the field of biologic replacements, where we replace worn-out parts with new, natural ones.
Обычно считается, что эти системы сильно отличаются, и многие спорят о том, можно ли мировую потребность в еде удовлетворить натуральными продуктами. Но, с точки зрения 30-летней перспективы, есть больше надежд на сотрудничество и совместные идеи. We all tend to think that these systems are quite different, and people argue whether or not organic can feed the world, but if we take a 30-year view, there's more hope in collaborative ideas.
Он был слишком идеальным, с этой искусственной хромотой и натуральными волосами. He was just too perfect, with that fake limp and that real hair.
Они не являются ни менее безопасными, ни менее "натуральными", чем любые другие продукты питания. They are neither less safe nor less “natural” than other common foods.
Наши поиски привели нас на рынок, на ферму и к лотку со специями, потому что мы обнаружили, что Мать-Природа щедро одарила нас пищей, напитками и травами с натуральными ингибиторами ангиогенеза в своем составе. Our search for this has taken us to the market, the farm and to the spice cabinet, because what we've discovered is that mother nature has laced a large number of foods and beverages and herbs with naturally occurring inhibitors of angiogenesis.
Чтобы развивать такие сорта, растительные биологи определили гены, которые регулируют использование воды и передали их в важные растения, что позволяет им расти за счёт меньшего количества или качества воды, такой как вода, которая была переработанной или полна натуральными минеральными солями. To develop such varieties, plant biologists identified genes that regulate water use and transferred them into important crop plants, enabling them to grow with less or lower-quality water, such as water that has been recycled or is high in natural mineral salts.
вирус это натуральная система, верно? a virus is a natural system, right?
Натуральное обезжиренное молоко, льняное масло. Organic nonfat milk, flaxseed oil.
Соответствующие лица имеют право на получение натуральных пособий, которые направлены на охрану их здоровья, контроль заболеваемости, уход и предупреждение инвалидности. The entitled persons have the right to receive benefits in kind, which are aimed at protecting their health, illness screening, nursing and preventing disabilities.
Твой гость самая натуральная ЗТ. Your guest is a real-life EO.
"Натуральный источник минералов и витаминов". A natural source of minerals and vitamins.
Это было, конечно же, натуральное хозяйство. It was essentially an organic farm.
Такой механизм не только гарантирует банку погашение кредитов (в натуральной форме), но и со временем позволит фермерам стать мажоритарными владельцами рисовой мельницы. This mechanism not only assured the bank of credit recovery (in kind) but also, over time, enabled the farmers to become majority owners of a rice mill.
Да, дураки, это натуральная шиншилла! Yes, fools, it's real chinchilla!
Это абсолютно натуральный растительный экстракт. It's an all-natural plant extract.
Питаться ли натуральным мясом или же тофу? Should you eat organic meats or should you be eating tofu?
Евростат и ОЭСР предоставили значительную поддержку в натуральной форме, оказав техническую помощь и помощь в сборе данных своим странам-членам, участвующим в поясном сопоставлении. Eurostat and OECD provided significant in kind support with technical assistance and support for the data collection carried out by their member countries participating in the ring comparison.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.