Sentence examples of "находилась" in Russian with translation "lie"

<>
И, благодаря росту продуктивности, всё увеличивавшаяся доля рабочих мест находилась за пределами заводов и ферм. And, thanks to productivity growth, an ever larger share of jobs lay outside factories as well as farms.
Строительство разделительной стены еще более затруднит доступ к международной гуманитарной помощи и другим социальным услугам, а также лишит беженцев доступа к медицинским услугам, которые оказывает БАПОР в больницах Иерусалима, и лишит учащихся доступа в школы БАПОР, что и произошло с одной из таких школ в Сур Бахире (Иерусалим), которая находилась на участке, по которому должна была проходить эта стена117. The barrier promises to further prevent access to internationally supported humanitarian aid and other social services, including denial of refugee access to UNRWA-contracted health services in Jerusalem hospitals and the prevention of pupils'access to UNRWA schools, as in the case of the UNRWA school in Sur Bahir (Jerusalem), lying in the barrier's intended path.117
Истинная нация вампиров находится здесь. The true power of the Vampire Nation lies here.
Парк находится в центре города. The park lies in the center of the city.
Япония находится в Восточной Азии. Japan lies in the East Asia.
И где находится настоящая сила. And where the true power lies.
Настоящий взрывник находится в другом месте. The actual bomber lies elsewhere.
Там находится вдохновение для всех нас. Therein lies the inspiration for all of us.
Город находится к востоку от Лондона. The city lies east of London.
Ответ, вероятнее всего, находится внутри нас. The answer likely lies within us.
Правда, возможно, находится где-то посредине. The truth probably lies somewhere in between.
Более 70% российской территории находится в Азии. More than 70 percent of Russian territory lies in Asia.
Я решила выяснить, где тут что находится. And I'm just trying to get a lay of the land.
Как обычно, истина находится где-то посередине. The truth, as usual, lies somewhere in between.
Но где точнее находится сердце Новой экономики? But where, exactly, does the heart of the New economy lie?
Здесь находится разъяснение загадки учетной процентной ставки. Here lies the explanation of the interest-rate puzzle.
Большинство обществ находится между этими двумя полюсами. Most societies lie somewhere along a spectrum between these two poles.
Ответ может быть найден в самом определении рецессии. The answer lies in the definition of a recession.
Внутри стен Кронборга находится другой, более древний замок. Inside the walls of Kronborg lies another, older castle.
Я считаю, концентрация находится мЕЖду злостью и умиротворЕнностью. You know, I believe the true focus lies somewhere between rage and serenity.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.