Sentence examples of "невелик" in Russian

<>
Я думаю, что выбор невелик. I think the choice is small.
По современным меркам их размер был в общем-то невелик. By today's standards, their size was small.
Спрос Китая на газ сегодня невелик, но ожидается, что он будет расти. Chinese demand for gas, while currently small, is expected to grow.
Фонд в 240 миллиардов долларов невелик, составляя лишь около 1,5% ВВП региона. The $240 billion fund is small, amounting to only about 1.5% of the region's GDP.
Китай и Индия активно развиваются, претендуя на звание сверхдержав, несмотря на то, что их ядерный арсенал очень невелик. China and India are emerging superpowers, even though their nuclear arsenals are small.
Но эффект от них невелик, и более экономичной альтернативой является большой стакан молока, способный снизить мышечную боль после тяжелых физических нагрузок. But the effect is small and a more cost effective alternative may be a large glass of milk which can limit markers of muscle damage post workout.
Воздушный флот индивидуальных перевозчиков в странах, не имеющих выхода к морю, невелик; сети авиакомпаний разрознены, а коэффициент использования самолетов незначителен; издержки велики. The aircraft fleets of individual carriers in landlocked countries are small; the airlines'networks are dispersed and aircraft utilization is low; costs are high.
Однако объем их продаж по-прежнему невелик, предположительно в связи с ограниченностью аудитории, и гонорары, выплачиваемые по таким соглашениям, также являются ограниченными. However, the sales generated remain small, presumably because of limited audiences, and the royalty terms of such agreements also result in limited returns;
Он утверждает, что его продукции принадлежит 100% рынка в России, но признает, что рынок этот относительно невелик, особенно при сравнении с международным потенциалом. He claims to have 100% of the Russian market for his products, but admits it’s a small market compared to the international potential.
Тем не менее, настанет день, когда F-22 столкнется с противником, у которого будет шанс сразиться с ним на равных и даже победить (хотя шанс для этого невелик). Nonetheless, the day is coming when the F-22 could face a foe that might have a chance of going toe-to-toe with it and winning — albeit a small one.
Подземный завод, до сих пор полностью не вошедший в строй, относительно невелик. На нем может разместиться лишь около 3000 центрифуг – в то время, как в Натанзе их будут десятки тысяч. The underground plant — not yet fully operational — is relatively small, with space for about 3,000 centrifuges, compared with the tens of thousands planned for Natanz.
Анализ развития предпринимательства показывает, что наибольший рост может быть достигнут в тех областях, где эффективно работают частный капитал и рыночные элементы и где невелик удельный вес рыночных несоответствий и элементов, вызывающих искривления рынка. Analysing development of entrepreneurship we see, that largest increasing we could reach in areas, where private capital and market elements work efficient and there are small percent of market gaps and disturbance elements.
В случае телекоммуникационных компаний, например, в г. Бандунг (Индонезия) и г. Ханой (Вьетнам) уже находятся головные офисы крупных фирм, несмотря на то что их ВВП относительно невелик – 6 млрд и 12 млрд долларов, соответственно. If we look at telecoms companies, for example, Bandung (Indonesia) and Hanoi (Vietnam) already host large firms" headquarters – despite the fact that their GDP is relatively small, at $6 billion and $12 billion, respectively.
Но размеры обманчивы, поскольку объем внутреннего пространства все-таки невелик: «Это пространство небольшое и тесное в любом модуле, будь то на “Транквилити”, “Сиренити” или “Юнити” — везде чувствуешь себя будто стиснутым в какой-нибудь трубе», — говорит Замка. But thinking about the ISS in that way can be deceiving. “Inside, you don’t get all that,” Zamka says. “It’s small and constrained by whatever node you happen to be in, whether it’s Tranquility or Serenity or Unity.... You’re in this kind of tube-like existence.”
Дифференциал инфляции между долларом и евро сегодня относительно невелик - всего около одного процента в год - но гораздо больше по отношению к йене и меньше по отношению к юаню и другим валютам, которые имеют высокий уровень инфляции. The inflation differential between the dollar and the euro is now relatively small - only about one percentage point a year - but is greater relative to the yen and lower relative to the renminbi and other high-inflation currencies.
Представитель Соединенного Королевства заявила, что в ее стране данные о дорожно-транспортных происшествиях на частных дорогах не учитываются; вместе с тем объем этих данных весьма невелик и касается главным образом дорог, находящихся в районах жилой застройки. The representative of the United Kingdom said that in her country data on accidents occurring on private roads was not included, although the amount of this data was very small, mostly covering roads surrounding housing estates.
«Учитывая продление санкций ЕС до начала 2017 г. и враждебные высказывания канцлера Германии Ангелы Меркель, шанс на частичное снятие санкций в ближайший год крайне невелик, — считает Андреас Швабе (Andreas Schwabe), экономист Raiffeisen Bank International AG в Вене. "Given the prolongation of EU sanctions into early 2017 and recent hawkish statements by German Chancellor Merkel, we see only a small chance of sanctions easing in a one-year horizon," said Andreas Schwabe, an economist at Raiffeisen Bank International AG in Vienna.
И хотя Хун подчеркнул, что объем выборки невелик и, возможно, не отражает мнения всех китайских студентов, обучающихся за рубежом, он сказал, что результаты «соответствуют имеющимся научным данным и тому, что известно многим представителям китайского студенчества за рубежом». While Huang stressed that the sample size is small and may not be representative of overall overseas Chinese student opinion, he said the findings are “in line with the existing research and what many within the Chinese students community know.”
Модуль BEAM относительно невелик, но объем рабочего модуля B330, разрабатываемого в настоящий момент компанией Bigelow, составляет 330 кубометров; для сравнения, у МКС этот показатель — 916 кубических метров, то есть в три раза больше, чем у модуля B330. BEAM is relatively small, but an operational module that Bigelow is developing, called B330, will offer 330 cubic meters of habitable volume. The International Space Station contains 916 cubic meters of pressurized volume — only about three times that of a single B330 module.
Что касается медицинского обслуживания женщин, живущих в сельской местности, то она говорит, что, хотя центры здоровья в отдаленных районах не оборудованы для приема родов, остров невелик и поэтому все женщины могут без труда попасть в больницы и поликлиники. Regarding health services for rural women, she said that while health centres in outlying districts were not equipped to deliver babies, the island was small and therefore all women had easy access to hospitals and polyclinics.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.