Verwendungsbeispiele von "невест" im Russischen mit Übersetzung ins Englische

<>
Сколько невест получит свадебных подарков от Гитлера? How many brides get a wedding present from Hitler?
Информация о фактах насильственного похищения невест и мерах, принимаемых для их предотвращения, изложены в статье 5. Information on forcible bride theft and the measures being taken to prevent it is given in Article 5.
Пагубное воздействие активной дискриминации по половому признаку – как, например, сжигание невест и убийство новорожденных женского пола – очевидно. The damaging impact of active gender discrimination – such as bride burning and female infanticide – is clear.
И это в стране, весь вклад которой в мировую экономику - это Тетрис и заказ невест по почте. And all from a country whose entire contribution to the global economy, has been Tetris and mail-order brides.
В стране, где отношение к женщине бывает крайне противоречивым - от поклонения могущественной богине Дурге до убийства невинных юных невест - такие жесты могут иметь очень большое значение. In a country full of contradictory attitudes toward women - ranging from the worship of the powerful goddess Durga to the killing of innocent young brides - such gestures can be very powerful.
Она также хотела бы получить информацию о средствах, выделяемых на решение проблем бытового насилия и похищения невест, поскольку применительно к этим вопросам законодательство соблюдается весьма неудовлетворительно. She also requested information about the budget allocated to addressing domestic violence and bride theft, since implementation of the legislation in those areas was extremely poor.
В связи с неоднозначным вопросом похищения невест он говорит, что этот многовековой обычай превратился в простую игру, т.е. ритуал, который сопряжен со взаимным согласием обеих сторон. With regard to the controversial issue of bride stealing, he said that that centuries-long custom had become mere play-acting, a ritual that involved the mutual consent of both parties.
Похищение невест, которое происходит путем кражи и изнасилования, представляет собой нарушение прав женщин, предусмотренных статьей 6 Конвенции, а полигамия нарушает равное право женщин на вступление в брак. Bride theft, which proceeded by way of abduction and rape, was a violation of women's rights under article 6 of the Convention, while polygamy violated women's equal right to enter into marriage.
Г-жа Дайриам говорит, что в контексте статьи 16 возникает ряд вопросов, имеющих большую важность для Комитета, в том числе ранние браки, похищения невест и высокий уровень абортов среди подростков. Ms. Dairiam said a number of issues of great concern to the Committee arose in the context of article 16, including underage marriage, bride theft and the rate of abortions among adolescents.
Участники приводили примеры методов, используемых в торговле детьми, таких, как брачные и модельные агентства, международное удочерение, эскорт-услуги, выписка невест «по почте» и наём на работу с обещанием предоставить более высокооплачиваемую работу. Participants provided examples of methods used in trafficking, such as marriage and modelling agencies, international adoption, escort services, mail-order brides and employment with a promise of a better-paid job.
Такие обычаи, как насильственное кормление в Мавритании, кражи невест в Кыргызстане, система приданного и вдовьи обряды в Центральноафриканской Республике, а также ранние браки в Индии и Сирийской Арабской Республике, — закрепляют патриархальные представления и стереотипы. Customs such as forcible feeding in Mauritania, bride theft in Kyrgyzstan, the dowry system and widowhood rites in the Central African Republic and early marriage in India and the Syrian Arab Republic perpetuate patriarchal attitudes.
Она садилась на грязные полы и песчаные деревенские общинные столы, чтобы послушать об их проблемах и приоритетах, и она бралась за спорные и культурно-чувствительные вопросы, такие как калечащая операция на вульве и сжигание невест. She sat on mud floors and sandy village commons to hear from these communities about their issues and priorities, and she took on controversial and culturally sensitive subjects, such as female genital mutilation and bride burning.
В соответствии с консервативными ценностями, предоставление девочкам-подросткам и молодым женщинам полного контроля над их жизненным выбором не одобряется, и эти нормы распространены повсеместно. «Честь» семьи оказывается тесно связана с так называемой «чистотой» дочерей и невест. Conservative values that oppose giving adolescent girls and young women full control over their life choices are pervasive, because family “honor,” for them, is closely tied to the perceived “purity” of their daughters and brides.
Они не рассматривали свою борьбу как культурное или идеологическое противоречие между мужчинами и женщинами, видя в ней скорее очень практичное усилие освободиться от насилия и сексуальных нападений, вынужденного детского брака и сожжения невест, а также законов, делающих равноправие невозможным. They did not see their struggle as a cultural or ideological clash between men and women, but rather as a very practical effort to live free from violence and sexual assault, forced child marriage and bride-burning, and legal exclusion from parity.
Оказывается невеста - двоюродная сестра Тома. Turns out the bride is Tom's first cousin.
У тебя есть девушка, невеста? Do you have a girlfriend, a fiancée?
Будущая жена, невеста, не важно. Wife-to-be, fiancee, whatever.
Когда мой отец сказал мне: "Я привел тебе эту девушку. Она будет твоей невестой". It's when my dad told me, "Here, I give you this girl as your fiance."
Жених и невеста выглядят счастливыми. The bride and groom seem happy.
Вы проверяли поднаготную моей невесты? You ran a background check on my fiancée?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

Was ist Übersetzung im Kontext auf PROMT.One?

Der Bereich „Kontexte“ auf PROMT.One ist Ihr Tool für Übersetzung im Kontext und hilft Ihnen, echte Beispiele für die Verwendung von Wörtern und Ausdrücken zu finden. Geben Sie einfach ein Wort ein, und der Dienst zeigt Ihnen die Übersetzung im Kontext – Sätze aus zweisprachigen Quellen, in denen dieses Wort zusammen mit seiner Übersetzung in die Zielsprache vorkommt. So verstehen Sie Bedeutungsnuancen besser und sehen, wie das Wort korrekt verwendet wird – ganz gleich, ob es sich um einen seltenen Fachbegriff oder eine gängige Alltagsformulierung handelt.

Millionen von Verwendungsbeispielen aus echten Texten

Millionen von Übersetzungsbeispielen werden automatisch aus bereits übersetzten Texten gesammelt: aus Dokumenten, Websites, Büchern, Filmdialogen und vielem mehr. Dadurch sehen Sie ein Wort in ganz unterschiedlichen Situationen – vom formell-geschäftlichen Stil bis hin zur Umgangssprache. Zur besseren Übersicht können Sie die Ergebnisse nach einer bestimmten Übersetzung oder nach Thema filtern und zusätzlich in den gefundenen Beispielen suchen, um den benötigten Kontext schnell zu finden.

Wie Übersetzung im Kontext beim Sprachenlernen hilft

Wenn Sie den Bereich „Kontexte“ nutzen, erweitern Sie Ihren Wortschatz besonders effektiv. Der Service zeigt anschaulich, wie Redewendungen, Verbverbindungen und mehrdeutige Wörter in verschiedenen Zusammenhängen übersetzt werden. So wird das Sprachenlernen einfacher: Sie merken sich neue Wörter zusammen mit ihrem tatsächlichen Gebrauch und sehen sofort eine korrekte Übersetzung in einer lebendigen, authentischen Sprache. Nutzen Sie die Möglichkeiten der Übersetzung im Kontext auf PROMT.One – so macht Sprachenlernen noch mehr Spaß!