Sentence examples of "невинный" in Russian

<>
Это был просто невинный мальчишник. It was an innocent bachelor party.
Естественный аромат женщины невинный и опьяняющий. The natural essence of a woman is innocent and intoxicating.
Как ответить на подобный невинный вопрос ребенка? How do you answer a child’s innocent question like that?
Но я знаю этот невинный испуганный взгляд. But I originated that innocent, doe-eyed stare.
Не ткнете пальцем как дурак бросив в бассейн невинный взгляд. You poke a finger like a fool into an innocent looking pool.
Чтож, я просто старый, невинный, болтливый палеонтолог, работающий в Смитсоновском университете. Well, now, I'm just an old, innocent, doddering paleontologist who works for the Smithsonian.
Покрась свои волосы в черный сначала Я такой невинный перед его семьей Dye your hair black first I am so innocent in front of his family
Что вы предлагаете, чтобы невинный человек сидел в тюрьме, а преступники находились на свободе? Are you proposing we let an innocent man sit in prison while the criminals go free?
Почему ты хочешь, чтобы наш невинный ребенок встретился лицом к лицу с чистым злом? Why would you want our innocent baby to see the face of pure evil?
Возможно, тогда невинный младенец узнает о них больше, чем если будет держат их порознь. Well, putting them together will probably tell an innocent more about spiders and flies, than keeping them apart.
Мне два года, на лужайке около дома, когда я был все еще невинный и белокурый! Two years old, on a meadow near my home, when I was still innocent and blond!
Невинный человек, женщина ли, ребенок, проживет лишний день, потому что у вас не будет свободы. Some innocent man, woman, or child is going to have an extra day on this earth because you're not free.
Только в это раз невинный мальчик был жестоко убит во время проповедования слов о своей церкви. Except that this time an innocent boy was brutally murdered while spreading the word about his church.
«Я и не думал, что мой скромный и невинный проект может вызвать такую суматоху, - говорит Полатайко. “I had no idea that my quiet and innocent piece would end up causing such turmoil,” Polataiko says.
Возможно, посадив их вместе, невинный человек узнает больше о мухах и пауках, чем если будет держать их порознь. Well, putting them together will probably tell an innocent more of our spiders and flies, than keeping them apart.
Россия прекрасно понимает, что такие переговоры будут безрезультатными, но считает, что еще один казалось бы невинный призыв к дальнейшим переговорам поколеблет единство ЕС, что, по-видимому, является главной целью Путина. Russia knows that such negotiations will be fruitless, but believes that another seemingly innocent appeal for more talks would strain EU unity, which appears to be a vital goal for Putin.
Как отметил недавно Владимир Путин (конечно, и он во всех этих делах далеко не невинный посторонний) в своем выступлении на заседании Валдайского клуба, в преддверии ноябрьского саммита в Вильнюсе, где планировалось подписать соглашение об ассоциации с ЕС: As Vladimir Putin (no innocent bystander in all of this, to be sure) noted in his recent speech to the Valdai Club, in the run-up to last November’s Vilnius summit, at which Ukraine was to sign the EU Association Agreement:
Его кандидат на пост заместителя госсекретаря США, Джон Болтон пошел еще дальше, предположив, что хакерские атаки на Национальный комитет Демократической партии и председателя кампании Клинтон, Джона Подеста, были операцией “под ложным флагом”, направленной на то, чтобы оклеветать невинный Кремль. His nominee for Deputy Secretary of State, John Bolton, went even further, suggesting that the hacking of the Democratic National Committee and Clinton’s campaign chairman, John Podesta, was a “false flag” operation designed to smear an innocent Kremlin.
По вопросу об африканском регионе, расположенном к югу от Сахары, как рассаднике организованной преступности в сочетании с преступностью в городах он говорит, что значительная часть кокаина, производимого в Колумбии, поступает через Соединенные Штаты в Африку, в этот невинный и удобный район транзита, как это некогда происходило с героином и опиумом, которые поступали из стран Востока, и, оседая там, рождает наркоманию. On the subject of sub-Saharan Africa as a hotbed of organized crime in addition to urban crime, a great deal of cocaine originating in Colombia found its way via the United States to Africa, an innocent and convenient transit area, as did heroin and opium from the East, and when sold domestically caused addiction.
Он был невинен как дитя. He was innocent as a child.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.