Exemplos de uso de "недельном" em russo

<>
В результате роста RSI сейчас приближается к перекупленным значениям (>70) на недельном графике. As a result of the rally, the RSI is now approaching overbought levels (>70) on the week chart.
Кроме того, хотя на дневном графике определяется состояние перекупленности, импульс на недельном и месячном графике сохраняет силу и подталкивает цену вверх. Additionally, although overbought condition has set in on the daily chart, the weekly and monthly momentum studies are positive and pushing higher supporting an additional gains in the days and weeks ahead.
Россия назвала заявления Украины о недельном прекращении огня «ультиматумом», а США ввели санкции против людей, связанных с ополченцами, обвинив Москву в оказании помощи сепаратистам. Russia dismissed Ukraine’s declaration of a week-long cease-fire as an “ultimatum” and the U.S. imposed sanctions on people linked to the insurgency, accusing the government in Moscow of aiding separatists.
На недельном графике индекса доллара наблюдается рост уже 3 недели подряд, USDX поднялся до значений, которые последний раз наблюдались в конце Февраля - начале Марта этого года. The weekly chart of the dollar index has seen growth of 3 weeks in a row, USDX rose to values that have not been seen by the markets since late February - early March of this year.
Необходимо отметить, что свеча доджи нефти Brent, которая сформировалась на недельном графике на прошлой неделе, означает, что трейдеры колебались, когда она торговалась в районе ключевой отметки $50. Meanwhile, Brent’s doji candle that was created on the weekly chart last week suggests traders were indecisive when it was trading around the key $50 handle.
В сентябре 2000 года группа из 20 руандийских судей из судов со всей страны приняла участие в недельном семинаре, организованном Трибуналом в месте его нахождения в Аруше. In September 2000, a group of 20 Rwandan judges from courts throughout the country attended a week-long seminar organized by the Tribunal at its seat in Arusha.
На ценовых графиках с большими таймфреймами, например, на недельном графике, показано поведение цены на протяжении нескольких месяцев, но каждой свече на формирование все так же необходим день или неделя. When looking at a price chart, a larger time frame, such as weekly chart, will show the price range over the course of a number of months, but each candle will take a day or a week to form.
Работа по укреплению потенциала Института проводилась в форме обеспечения участия его сотрудников в недельном национальном семинаре по теме «Разработка проектов с учетом гендерных аспектов», который состоялся в апреле 2005 года. Capacity-building activities for Institute staff were undertaken through their participation in a week-long national workshop on “Project Development with a Gender Perspective” held in April 2005.
Как видно на недельном графике, индекс FTSE преодолел трендлинию на прошлой неделе, когда он также закрылся убедительно ниже ключевой зоны поддержки 6390/6340, демонстрируя на графике большую медвежью свечу Марубозу. As can be seen from the weekly chart, the FTSE took out the trend line last week when it also closed decisively below the key 6390/6340 support area, displaying a large bearish Marubozu-like candle on the chart.
Во-первых, движение цен на прошлой неделе привело к формированию крупной медвежьей поглощающей свечи* на недельном таймфрейме, что указывает на резкий сдвиг рынка в сторону продавцов и предвещает дальнейшее ослабление в перспективе. First, last week’s price action created a large Bearish Engulfing Candle* on the weekly chart, showing a sharp shift to selling pressure and foreshadowing more weakness moving forward.
При этом отдельная более долгосрочная бычья трендлиния расположена немного ниже уровня 0.8400, на что определенно стоит обратить внимание, поскольку если она не устоит, то это подтвердит модель двойной верхушки, которая видна на недельном графике. Meanwhile a separate, longer-term, bullish trend line comes in slightly below the 0.8400 level, which is also definitely worth watching, for if that breaks then it would validate the double top formation that is visible on the week chart.
Мне разрешили взять недельный отпуск. I was allowed to take a week off.
По сообщениям информационного агентства «ИТАР-ТАСС», в Хабаровской области на Дальнем Востоке при осмотре автомобиля было обнаружено 500 килограммов икры, что стало началом недельного полицейского расследования. In the far eastern region of Khabarovsk, a vehicle inspection turned up 500 kilograms of caviar, leading police on a weeklong investigation, the ITAR-TASS news agency reported.
Начиная с понедельника, НФО призывает к недельной всеобщей забастовке. Beginning Monday, the LN is calling a week-long general strike.
Недельный визит императорской четы вероятно станет определяющим моментом в индо-японских отношениях, закрепляя более тесные экономические и политические связи между двумя ведущими демократиями Азии, в то время как они стремятся к плюралистическому и стабильному порядку в Азии. The imperial couple’s weeklong visit is likely to mark a defining moment in Indo-Japanese relations, fostering closer economic and security ties between Asia’s two leading democracies as they seek a pluralistic, stable Asian order.
Недельное представление — просмотр регистраций для выбранного работника на выбранную неделю. Week view – View registrations for a selected worker for a selected week.
Помощник Генерального секретаря по политическим вопросам Ангела Кане провела для членов Совета брифинг о последних событиях в регионе, в частности о недельной военной операции израильской армии на севере сектора Газа, в ходе которой были убиты и ранены палестинцы. The Assistant Secretary-General for Political Affairs, Angela Kane, briefed the Council on the latest developments in the region, particularly a weeklong military operation undertaken by the Israeli army in northern Gaza that killed and injured a number of Palestinians.
Можно использовать фильтры Дневное представление и Недельное представление следующим образом: You can use the Day view and Week view filters as follows:
Значительная часть работы ФинСЕН посвящена также укреплению существующих ГФР и совершенствованию каналов передачи оперативной информации, в том числе информации об участии в обменах персоналом, например, проведение недельных обменов с ГФР Турции и Южной Кореи, а также региональные и оперативные семинары. Much of FinCEN's work also involves strengthening existing FIUs and reinforcing channels for communicating operational information, including participation in personnel exchanges, e.g., weeklong exchanges with the FIUs of Turkey and South Korea, and regional and operational workshops.
журнал "the Now" недельной давности - прогрессивный городской еженедельник в Торонто. the Now magazine from last week - progressive, downtown weekly in Toronto.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.