Sentence examples of "недостатке" in Russian with translation "deficiency"

<>
Но в мире, с такими огромными потребностями инфраструктуры, проблема - не в избытке сбережений или недостатке хороших инвестиционных возможностей. But in a world with such huge infrastructure needs, the problem is not a surplus of savings or a deficiency of good investment opportunities.
Все эти недостатки можно исправить. All of these deficiencies can be corrected.
Всего лишь недостаток минеральных веществ. It's just a mineral deficiency.
Но он сумеет компенсировать этот недостаток. But it can offset its deficiencies.
Может ли страна исправить этот недостаток? Can it correct this deficiency?
По-прежнему сохраняются недостатки в системе приютов. There are still deficiencies in shelter home services.
Последствием этих системных недостатков является не просто неудобство. The consequences of these deficiencies are not mere inconveniences.
С их точки зрения, идея российской авиабазы имеет очевидные недостатки. From their point of view, the idea of a Russian airbase has obvious deficiencies.
Анализ недостатков в свете крупных разливов нефти (например «Эврика») с судов. Analysis of deficiencies in the light of major oil spills (e.g., “Eureka”) from vessels.
Чтобы понять недостатки общепринятой точки зрения, начнем с рассмотрения проблемы адаптации технологии. To grasp the conventional view's deficiencies, begin with the problem of technology adoption.
Устранение этих недостатков критически важно для развития – и Индия здесь не исключение. Addressing these deficiencies is critical to development – and India is no exception.
Но такие простые модификации, как поправки в контракт, не устраняют системных недостатков. But simple modifications like contract amendments will not overcome the system's deficiencies.
Несмотря на все недостатки этого закона, гражданское общество и Евросоюз считают его победой. Despite these deficiencies, civil society considers the new law a victory, and so does the EU.
Результатом является срезание углов, недостатки в уходе и более худшие результаты для пациентов. The result is cutting corners, deficiencies in care, and poorer outcomes for patients.
Американских средств мягкой силы было недостаточно, чтобы компенсировать недостатки своего жесткого силового подхода. America’s soft-power assets were inadequate to compensate for the deficiencies of its hard-power approach.
Изначальной целью ЕС было преодоление недостатков национальных государств путём интеграции, а не дезинтеграции. Moreover, the original purpose of the EU was to overcome nation-states’ deficiencies by means of integration – the opposite of secession.
На определенном этапе, центральное правительство должно будет обратится к устранению недостатков данного сектора. At some stage, the central government will have to address the sector’s deficiencies.
Но мировая экономика сейчас столкнулась с недостатком инвестиций, а не с избытком сбережений. But what the world economy is facing is not a savings glut, but an investment deficiency.
2.6, и я добавлю шезлонг для моего друга с недостатком витамина D. 2.6, and I will throw in a tanning bed for my friend here with the vitamin D deficiency.
Если, конечно, мы не примем EPO для того, чтобы компенсировать свой генетический недостаток. Unless, that is, we take EPO to make up for our genetic deficiency.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.