Sentence examples of "недостатку" in Russian with translation "gap"

<>
Проблема недостатка квалифицированной рабочей силы Closing the Skills Gap
Этот недостаток квалификации обходится весьма дорого. This skills gap is extremely expensive.
Фонд должен устранить недостатки процесса контролирования финансовых организаций. The IMF should see to it that there are no gaps in the surveillance of financial institutions.
Недостаточная квалификация и недостаток возможностей идут рука об руку. The skills gap and the opportunity gap go hand in hand.
Такие места, такие источники свидетельствуют о недостатках в работе правительства. These places, these origins, represent governance gaps.
Раньше эти недостатки лишь частично устранялись сигналами, несущими полезную информацию. In the past, these gaps were only partly bridged by signals carrying useful information.
Недостатки в регулировании привели к распространению кризиса на другие страны. Regulatory gaps have caused spillover effects to other countries.
За некоторые из этих недостатков управления несут ответственность страны-изгои. Some of these governance gaps are run by rogue states.
У инженеров есть возможность – и это их обязанность – ликвидировать критические недостатки нынешней системы. Engineers have both an opportunity and a responsibility to close crucial gaps in the current system.
Один представитель заявил, что оно состоится после завершения анализа имеющихся пробелов и недостатков. One representative said that it should be held after the completion of the gap analysis.
Проблема, видимо, в том, что Германия слишком мало импортирует, что вызвано огромным недостатком инвестиций. Rather, the problem is that Germany’s imports are too low, owing to its huge investment gap.
Этот недостаток стал результатом политических ошибок, а именно протекционистской политики в секторе неторгуемых услуг. The gap is the result of policy failures – namely protectionist policies in the non-tradable services sector.
Фонд может оказывать аналитическую поддержку, определять недостатки в регулировании, а также указывать на необходимость усиления контроля. The Fund can lend analytical support, identify regulatory gaps, and indicate where regulation needs to be enhanced.
Одним из существенных недостатков новой стратегии является то, что в ней не были учтены интересы велосипедистов. One major gap in the new strategy is the omission of cycling.
К основным проблемам относятся плохо развитая нормативно-правовая база, структурные недостатки, культурные особенности и отсутствие технических возможностей. Problems include inadequate legislative frameworks, institutional gaps, cultural tendencies and lack of technical capacity.
Однако в докладе также подтверждается существование институциональных и организационных недостатков и проблем на пути осуществления этой резолюции. However, the report also confirms the existing institutional and organizational gaps and challenges in the implementation of the resolution.
В самом УСВН применение этого подхода помогает выявлять недостатки и пробелы, препятствующие ему в эффективном и результативном осуществлении надзора. Internally, this approach helps OIOS identify gaps and blind areas that might prevent it from carrying out efficient and effective oversight.
Кроме того, после выявления недостатков центрам и целевым группам следует изучить возможность организации субрегиональных рабочих совещаний по разъяснению методологий. Furthermore, following the identification of gaps, the Centres and task forces should explore possibilities for organizing subregional workshops to explain methodologies.
Принимая во внимание негативный производственный дефицит Германии, правительству следует проводить экспансионистскую бюджетную политику, направленную на ликвидацию недостатков в инфраструктуре страны. Given that the German economy’s output gap remains negative, the government should be implementing expansionary fiscal policy that targets the country’s infrastructure weaknesses.
В ней учтены все выявленные недостатки и новые глобальные и местные тенденции в области профилактики ВИЧ/СПИДа, его лечения и ухода. It takes into account all identified gaps and the new global and local trends in the prevention, treatment and care of HIV/AIDS.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.