Ejemplos del uso de "недостатку" en ruso

<>
Увы, но вместо прогресса здесь мы видим порочный круг недостаточных возможностей получения надлежащего образования, ведущий к недостатку возможностей в экономической жизни. Alas, instead of progress, what we see is a cycle of inadequate educational opportunity leading to a lack of economic opportunity.
Заседание II: Участвующие страны при поддержке экспертов приступили к составлению своих планов действий, в которых по каждому недостатку, выявленному в ходе заседания I, они определили пути продвижения вперед, и в частности последующие шаги, необходимые для улучшения нынешней ситуации. Session II: The participating countries, with the support from the experts, began drawing up their plans of action, in which they defined, for each of the shortcomings identified in session I, ways forward and in particular the next steps needed to improve the current situation.
Одним из возможных объяснений может быть, что прореживание Мацеревичем офицерского корпуса привело Польшу к недостатку офицеров. One likely explanation is that Macierewicz’s decimation of the officer corps has left Poland with an officer shortage.
Засуха привела к недостатку пищи. The drought led to an insufficiency of food.
Проблемы, которые мы сегодня наблюдаем на финансовых рынках, имеют непосредственное отношение к недостатку достоверной информации, неверным стимулам и, фактически, рациональной реакции на окружающую среду. The problems we see in the financial markets have very much to do with lack of good information, misaligned incentives, and, in fact, rational responses to the environment.
В дополнение к недостатку прозрачности Йельский университет содержит свою собственную университетскую полицейскую службу, которой жертвам сексуальных преступлений рекомендуется сообщать свои жалобы, если они настаивают на официальной регистрации таких случаев. Compounding the lack of transparency, Yale maintains its own campus police force, to which sex-crime victims are encouraged to report their complaints if they insist upon formal documentation.
Я бредила от недостатка воздуха. I was delirious from the lack of air.
Достоинства и недостатки доходного подхода Merits and shortcomings of the income approach
Все эти недостатки можно исправить. All of these deficiencies can be corrected.
Механические торговые системы лишены этого недостатка. Mechanical trading systems do not suffer from this disadvantage.
Проблема недостатка квалифицированной рабочей силы Closing the Skills Gap
Конечно, у Шенгенской системы есть недостатки. Of course, there are flaws in the Schengen system.
Однако нет недостатка в ресурсах. But there is no shortage of resources.
Но с этим также связаны значительные недостатки. Here, again, there are considerable drawbacks.
Соединенные Штаты служат причиной половины этого недостатка. The United States causes half the total shortfall.
Он иссекает ложь, недостаток с каждой жертвы. He's excising the lie, the imperfection from each victim.
У подобных политически рациональных речей есть стратегический недостаток. Such politically expedient language has a strategic downside.
Таким образом, дискуссия о недостатке данных является одной причиной. So dearth of data in the debate is one reason.
Из-за физического недостатка Сполдинга. Because of Spalding's handicap.
Среди них - недостаток покупательской способности. And one of them is the lacking buying power.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.