Ejemplos del uso de "shortcomings" en inglés

<>
Unfortunately, every approach has shortcomings. К сожалению, у каждого подхода есть недостатки.
This approach undoubtedly has major shortcomings. У такого подхода, конечно, есть большие недостатки.
The Shortcomings of Quantitative Easing in Europe Недостатки количественного смягчения в Европе
The consequences of these shortcomings are clear. Последствия таких недостатков понятны.
Merits and shortcomings of the income approach Достоинства и недостатки доходного подхода
The Reform Treaty's shortcomings are obvious. Недостатки "Договора о реформах" очевидны.
Some countries still have shortcomings in this regard. У некоторых стран в этом отношении все еще есть недостатки.
There are parallel shortcomings in many other markets. Параллельные недостатки есть и во многих других рынках.
Even so, the Commission's proposal has fatal shortcomings. Даже при таких условиях у предложения Комиссии есть фатальные недостатки.
The WTO, like all other institutions, has its shortcomings. ВТО, как и все другие организации, имеет свои недостатки.
But personal shortcomings alone did not undo Ciorbea’s government. Но не персональные недостатки сами по себе сгубили правительство Чорбеа.
Second, countries should support Iraq's government, despite its shortcomings. Во-вторых, страны должны поддержать правительство Ирака, несмотря на его недостатки.
And for all his obvious shortcomings, he’s very popular. И он очень популярен, несмотря на все свои недостатки.
The law is undeniably complex, and by no means without shortcomings. Закон, несомненно, сложный и отнюдь не без недостатков.
But shortcomings in the blueprints of reform play a greater role. Но недостатки в планировании реформы играют еще большую роль.
India's second great challenge is to resolve its enormous infrastructure shortcomings. Вторая большая проблема Индии состоит в устранении своих огромных недостатков инфраструктуры.
Many of these shortcomings result in part because of our federal system. Многие из этих недостатков являются результатом нашей федеративной системы.
Corruption and failure to embrace meaningful political reform have become acute shortcomings. Коррупция и невозможность провести значимые политические реформы стали большим недостатком.
The reason for these shortcomings dates back to the Raptor’s origin. Причина подобного недостатка связана с тем периодом, когда разрабатывался F-22 Raptor.
Vault 7 has begun publishing evidence of remarkable CIA incompetence and other shortcomings. Документы Vault 7 представляют собой доказательства некомпетентности и других недостатков ЦРУ.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.