Sentence examples of "неизменный" in Russian with translation "unchanged"

<>
Официальный индекс PMI остался неизменный в апреле 50,1. China’s official PMI was unchanged in April at 50.1.
Консолидация усилий наших партнеров, их неизменный интерес к сотрудничеству с MasterForex позволяют компании покорять новые вершины, открывая представительства по всему миру. Our partners’ efforts consolidation, their unchanged interest for co-work with MasterForex allows the company to reach the new tops by opening representation offices all over the world.
Жизненные показатели хорошие, нумерация неизменна. Her vitals are good, her counts are unchanged.
PMI по Китаю остался неизменным. China PMI unchanged
Лиссабонский договор остался бы неизменным. The Lisbon Treaty would remain unchanged.
Пример линейной амортизации неизменного основного средства Example of straight line depreciation of an unchanged fixed asset
Пример: линейная амортизации неизменного основного средства Example: Straight line depreciation of an unchanged fixed asset
Саундтрек к Blackthorne также остался неизменным. The soundtrack to Blackthorne also remained unchanged.
Другими словами, рублевое предложение оставалось неизменным. In other words, the supply of rubles was left unchanged.
Общая оценка угроз для Афганистана остается неизменной. The overall threat assessment for Afghanistan remains unchanged.
Рейтинг Путина остается неизменным и составляет 52 %. Putin's approval was unchanged at 52 percent.
Негативный рейтинг Путина среди американцев остался неизменным — 72%. While Putin's unfavorability rating remains unchanged at 72%, the Republican view of him has climbed significantly over the past two years.
Рейтинг популярности Медведева остался неизменным на уровне 46%. Medvedev’s popularity was unchanged at 46 percent.
Известны ли человечеству культуры, оставшиеся неизменными на протяжении веков? Do we know of any cultures that have remained unchanged through time?
Существующая инфраструктура базовая сеть 1995 года- неизменная до 2015 года Existing infrastructure 1995 base network- unchanged to 2015
Обменный курс остался неизменным: одна найра равнялась одному британскому фунту. The exchange rate remained unchanged: one naira was equivalent to one British pound.
Тематические прения должны оставаться неизменными с точки зрения их продолжительности. The thematic debate should remain unchanged in terms of duration.
по нему могут гулять шторма, но глубина океана - та же, неизменна. There might be storms, but the depth of the ocean is still there, unchanged.
Банк, как ожидается, оставит свою ставку неизменной на уровне 3,5%. The Bank is expected to leave its policy rate unchanged at 3.5%.
Ожидается, что банк оставит свою ставку неизменной на уровне 3,5%. The Bank is expected to leave its policy rate unchanged at 3.5%.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.