Sentence examples of "нейтрален" in Russian

<>
Но почему отказ упомянуть Бога более нейтрален, чем его упоминание? Why is excluding a reference to God any more neutral than including God?
Бычий колл-спрэд выигрывает, когда базовый актив нейтрален, падает или слегка растет. As indicated in Exhibit 1 above, bear call spreads profit if the underlying is neutral, bearish or moderately bullish.
Международный комитет Красного Креста, МККК, ведёт переговоры со всеми, потому что он нейтрален. The International Committee of the Red Cross, the ICRC, is talking to everyone, and it is doing so because it is neutral.
Незначительный рост потребления электроэнергии в 2014 году нейтрален для котировок компаний энергетического сектора Marginal growth in 2014 electricity consumption viewed as neutral for gencos
Обратный календарный спрэд не нейтрален и может генерировать прибыль если базовый актив совершит сильное движение в любом направлении. The reverse calendar spread is not neutral and can generate a profit if the underlying makes a huge move in either direction.
В то время, как результат в отношении чистого государственного долга нейтрален, сокращение внешнего долга в госсекторе (который уже ниже международных резервов Бразилии) и увеличение внутреннего долга не так уж хорошо в показателях стоимости официального долга. While the result in terms of net public debt is neutral, reducing net foreign debt in the public sector – which already is less than Brazil’s international reserves – and increasing domestic debt is not good business in terms of the cost of the official debt.
В целом, этот бюджет нейтрален для фунта, но может стать грузом для FTSE 100, особенно если рынок будет аккумулировать давления на сектор страхования, который может столкнуться с тем, что их аннуитетные продукты начнут значительно сокращаться. Overall, this Budget is neutral for the pound, but could weigh on the FTSE 100, particularly if the market heaps pressures on the insurance sector who may find demand for their annuity products starts to wane sharply.
Только государства и международные организации, которые являются участниками договора (но не депозитарий, который должен быть беспристрастен и нейтрален при осуществлении своих функций), могут принимать решение о том, представляет ли заявление собой оговорку и является ли такая оговорка допустимой, и, следовательно, заявлять возражения. Only States and international organizations that were parties to a treaty, and not the depositary, who should be impartial and neutral in the exercise of his functions, could decide whether a statement constituted a reservation and whether or not such a reservation was admissible and, accordingly, raise objections.
А пока, моя позиция нейтральна. For now though, I am neutral.
Президенту Лукашенко, однако, не удалось кооптировать всех ключевых лидеров внутри оппозиции и нейтральных секторов гражданского общества. President Lukashenko, however, has failed to co-opt all the key figures within the opposition and uncommitted sectors of civil society.
Не слишком-то нейтральное высказывание. I would rephrase that if you want to stay neutral.
Но если защита Чэнем Тайваня от угроз континентального Китая явно оживляла сторонников партии, то нейтральных - раздражала, а сторонников Гоминьдана откровенно злила. But while Chen's campaign to safeguard Taiwan against threats from mainland China clearly galvanized the party's supporters, it made the uncommitted nervous and the rival KMT angry.
Нейтральное положение должно отчетливо обозначаться. The neutral position shall be perceptibly indicated.
Штаб Клинтон всю предвыборную кампанию построил на характере своего кандидата и на ее знании иностранных дел. Он надеется, что нейтральные кандидаты содрогнутся от одной мысли о том, что Дональд Трамп может стать 45-м президентом США. The Clinton campaign has tried to make the presidential campaign all about temperament and knowledge of foreign affairs in the hope that uncommitted voters will bolt away from even considering Donald Trump as forty-fifth president of the United States.
Мы ожидаем нейтральной реакции рынка. So we expect the market to show a neutral reaction to this event.
Харви попросил придерживаться нейтральной цветовой гаммы. Harvey said neutral colors.
Значит, только что из Нейтральной зоны. Fresh from the Neutral Zone.
Конкретный пример: вторжение в нейтральную Бельгию. Case in point: invading neutral Belgium.
Инструменты, которые они обеспечивают, политически нейтральны. The tools that they provide are politically neutral.
Нейтральных людей я просто не знаю. While the neutral ones I don't know.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.