Exemplos de uso de "неловкость" em russo

<>
Я чувствую неловкость, я прав? I'm sensing awkwardness, am I right?
Показательно, что в английском языке есть более трех дюжин слов для описания градаций страха и беспокойства: беспокойство, страх, огорчение, дурное предчувствие, неловкость, тревога, волнение, тоска, нервозность, напряженность и др. It is telling that the English language has more than three dozen words for gradations of fear and anxiety: worry, concern, apprehension, unease, disquietude, inquietude, angst, misgiving, nervousness, tension, and so forth.
Доверься, вы посмеётесь над этой ситуацией, и всю неловкость как рукой снимет. Trust me, you guys will have a big laugh about it, and all the awkwardness will go away.
Часто, когда я знакомлюсь с кем-то, и они узнают это обо мне, возникает определённая неловкость. Very often when I meet someone and they learn this about me, there's a certain kind of awkwardness.
Неумение заигрывать, жалкая смесь неловкости и назойливости. The-the lack of game, the pathetic blend of awkwardness and urgency.
Однако, невзирая на достаточную обоснованность доводов Суда, все же остается чувство неловкости. As well-founded as the Court's reasoning may be, a feeling of unease persists.
Взаимовыгодная сделка между друзьями, например продажа машины, как все знают, может стать источником натянутости или неловкости отношений. If two friends have a reciprocal transaction, like selling a car, it's well known that this can be a source of tension or awkwardness.
Восходящие «мягкие» диктаторы – именно так авторитарных демократов называет журналист Бобби Гхош – использовали эти чувства неловкости и отчуждения, чтобы привлечь голоса избирателей. Rising “soft” dictators – what the journalist Bobby Ghosh calls authoritarian democrats – have used these feelings of unease and alienation to attract votes.
Что объединяет Трампа и сторонников Выхода, это не гнев, за то, что они остались за пределами благ глобализации, а скорее общее чувство неловкости за то, что они больше не контролируют свои собственные судьбы. What unites Trump and Leave supporters is not anger at being excluded from the benefits of globalization, but rather a shared sense of unease that they no longer control their own destinies.
Я не хочу, чтобы он чувствовал неловкость и боль. I don't want him to feel awkward because of me.
Та-ак, вот сейчас чувствую неловкость. Okay, feeling the awkward now.
Сейчас он чувствует вину и неловкость. Now he's feeling guilty and self-conscious.
Сегодняшняя комедия - это завязка, кульминация, а затем неловкость. Today's comedy is set-up, punchline, then awkward.
Испытываем ли мы неловкость в обществе такого человека? Are we uncomfortable with this image?
То, что ты сейчас чувствуешь, это, называется неловкость. You see that what you're feeling there, that's, that's embarrassment.
Как на любом первом свидании, мы оба чувствовали неловкость. Like most first dates, we were off to an awkward start.
Понадобится что-нибудь более серьезное, чтобы я почувствовал неловкость. It would take a lot more than that to make me uncomfortable.
Я к тому, что я же не заставляю тебя чувствовать неловкость, да? I mean, I don't-I don't make you uncomfortable, do I?
И может быть, учитывая эти соображения, вы чувствуете неловкость, оставаясь здесь дольше. Now, perhaps, in view of that consideration, you may feel it would be unwise to stay any longer.
Подозреваемые могут нервничать или испытывать неловкость в присутствии таких представителей власти, как полицейские. Suspects may be nervous and ill at ease in the presence of authority figures like policemen.
Os exemplos de uso de palavras em diferentes contextos são dados só para fins linguísticos, ou seja, para estudar o uso de palavras numa língua e as suas traduções para outra. Todos os exemplos são colecionados automaticamente em fontes abertas usando tecnologia de pesquisa de dados bilíngues. Se você encontrar algum erro de ortografia, pontuação ou outro erro no texto original ou na tradução, use a opção "Reportar um erro" ou escreva para nós.

Nesta seção, você pode ver como palavras e expressões são usadas em diferentes contextos usando exemplos de traduções feitas por profissionais. A seção Contextos o ajudará a aprender inglês, alemão, espanhol e outros idiomas. Aqui você pode encontrar exemplos com verbos frasais e idiomas em textos que variam em estilo e tema. Exemplos podem ser classificados por traduções e tópicos.

Aprenda línguas estrangeiras, veja a tradução de milhões de palavras e expressões e use-as em sua comunicação por e-mail.