Sentence examples of "необратима" in Russian with translation "irreversible"

<>
Но приверженность общества идее открытого Ирана «необратима». But the public’s commitment to open up Iran is “irreversible.”
Нам не нужно поспешно делать операцию, которая необратима. We don't have to rush into surgery that is irreversible.
Европейская экономическая интеграция во всех ее аспектах отражает желание интегрировать Европу политически, что, по крайней мере, с моей точки зрения означает, что европейская экономическая и валютная интеграция необратима. European economic integration - in all its aspects - reflects the desire to integrate Europe politically, which, at least in my view, implies that European economic and monetary integration is irreversible.
Как написал экономист по сельскому хозяйству Калифорнийского университета Дэвид Зильберман и его коллеги, утраченная выгода "необратима, как в том смысле, что последние урожаи были ниже, чем если бы была введена данная технология, так и в том смысле, что процесс роста доходности является кумулятивным, а его начало сдерживается". As University of California agricultural economist David Zilberman and his colleagues have written, the lost benefits are “irreversible, both in the sense that past harvests have been lower than they would have been if the technology had been introduced and in the sense that yield growth is a cumulative process of which the onset has been delayed.”
Окончательный и необратимый характер принятия оговорок Final and irreversible nature of acceptances of reservations
необратимая "балканизация" банковской системы и финансовых рынков; irreversible balkanization of the banking system and financial markets;
У них нет сознания, их состояние необратимо. They lack consciousness and their condition is irreversible.
Но это будет необратимо и повлечет побочные эффекты. But that's obviously irreversible, and there could be side effects.
Мир, солидарность и процветание не являются необратимыми достижениями: Peace, solidarity, and prosperity are not irreversible achievements;
Некоторые европейцы утверждали, что США необратимо склоняются к унилатерализму. Some Europeans argued that the US was irreversibly bent on unilateralism.
Он оставался настроенным скептически по поводу понятия необратимого прогресса. He remained skeptical about notions of irreversible progress.
Планета вступила в новую эру необратимых последствий изменения климата. The planet has entered a new era of irreversible consequences from climate change.
Он каким-то образом сумел обратить вспять необратимые последствия гипотермии. He apparently reversed an irreversible hypothermia.
Плохо спланированный туризм в экологически чувствительных областях нередко причиняет необратимый вред. Ill-planned tourism in ecologically sensitive areas often causes irreversible damage.
Ещё неизвестно, являются ли текущие проблемы корпорации Toyota временными или необратимыми. It remains to be seen whether Toyota’s current problems are temporary or irreversible.
Если мы сейчас же не сделаем этого, его лицевые мышцы необратимо атрофируются. If you don't do this now, his facial musculature will be irreversibly atrophic.
Причем разницы между выбором в обратимой или необратимой ситуациях практически не было. It's a very small increase, and it doesn't much matter whether they were in the reversible or irreversible condition.
Польские выборы стали роковой чертой, моментом, когда силы перемен приняли необратимый характер. The Polish election was a point of no return, the moment when forces for change became irreversible.
Только при этом условии мы сможем необратимо прогрессировать по пути к ядерному разоружению. Only on that condition can we make irreversible progress towards nuclear disarmament.
Нечто схожее, и потенциально необратимое, происходит в нашу цифровую эпоху с человеческим вниманием. Something similar – and potentially irreversible – is happening to human attention in our digital age.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.